صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ
1
Saheeh International
Sad. By the Qur'an containing reminder...
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
sad wal-qur'āni dhī l-dhik'ri
Reciter:
Display
Translations
Surah 38 · 88 verses

38 130
127
صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ
1
Saheeh International
Sad. By the Qur'an containing reminder...
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
sad wal-qur'āni dhī l-dhik'ri
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
2
Saheeh International
But those who disbelieve are in pride and dissension.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
bali alladhīna kafarū fī ʿizzatin washiqāqin
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا۟ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
3
Saheeh International
How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
kam ahlaknā min qablihim min qarnin fanādaw walāta ḥīna manāṣin
وَعَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٌ كَذَّابٌ
4
Saheeh International
And they wonder that there has come to them a warner from among themselves. And the disbelievers say, "This is a magician and a liar.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
waʿajibū an jāahum mundhirun min'hum waqāla l-kāfirūna hādhā sāḥirun kadhābun
أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَٰهًا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ
5
Saheeh International
Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ajaʿala l-ālihata ilāhan wāḥidan inna hādhā lashayon ʿujābun
وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا۟ وَٱصْبِرُوا۟ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ
6
Saheeh International
And the eminent among them went forth, [saying], "Continue, and be patient over [the defense of] your gods. Indeed, this is a thing intended.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-inṭalaqa l-mala-u min'hum ani im'shū wa-iṣ'birū ʿalā ālihatikum inna hādhā lashayon yurādu
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَٰقٌ
7
Saheeh International
We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
mā samiʿ'nā bihādhā fī l-milati l-ākhirati in hādhā illā ikh'tilāqun
أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا۟ عَذَابِ
8
Saheeh International
Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are in doubt about My message. Rather, they have not yet tasted My punishment.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
a-unzila ʿalayhi l-dhik'ru min bayninā bal hum fī shakkin min dhik'rī bal lammā yadhūqū ʿadhābi
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ
9
Saheeh International
Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
am ʿindahum khazāinu raḥmati rabbika l-ʿazīzi l-wahābi
أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا۟ فِى ٱلْأَسْبَٰبِ
10
Saheeh International
Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend through [any] ways of access.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
am lahum mul'ku l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā falyartaqū fī l-asbābi
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ
11
Saheeh International
[They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
jundun mā hunālika mahzūmun mina l-aḥzābi
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ
12
Saheeh International
The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes,
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
kadhabat qablahum qawmu nūḥin waʿādun wafir'ʿawnu dhū l-awtādi
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ
13
Saheeh International
And [the tribe of] Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket. Those are the companies.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wathamūdu waqawmu lūṭin wa-aṣḥābu al'aykati ulāika l-aḥzābu
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
14
Saheeh International
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
in kullun illā kadhaba l-rusula faḥaqqa ʿiqābi
وَمَا يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
15
Saheeh International
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wamā yanẓuru hāulāi illā ṣayḥatan wāḥidatan mā lahā min fawāqin
وَقَالُوا۟ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ
16
Saheeh International
And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account"
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
waqālū rabbanā ʿajjil lanā qiṭṭanā qabla yawmi l-ḥisābi
ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
17
Saheeh International
Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
iṣ'bir ʿalā mā yaqūlūna wa-udh'kur ʿabdanā dāwūda dhā l-aydi innahu awwābun
إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ
18
Saheeh International
Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [Allah] in the [late] afternoon and [after] sunrise.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
innā sakharnā l-jibāla maʿahu yusabbiḥ'na bil-ʿashiyi wal-ish'rāqi
وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ
19
Saheeh International
And the birds were assembled, all with him repeating [praises].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wal-ṭayra maḥshūratan kullun lahu awwābun
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ
20
Saheeh International
And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
washadadnā mul'kahu waātaynāhu l-ḥik'mata wafaṣla l-khiṭābi
۞ وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا۟ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا۟ ٱلْمِحْرَابَ
21
Saheeh International
And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wahal atāka naba-u l-khaṣmi idh tasawwarū l-miḥ'rāba
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
22
Saheeh International
When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, "Fear not. [We are] two adversaries, one of whom has wronged the other, so judge between us with truth and do not exceed [it] and guide us to the sound path.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
idh dakhalū ʿalā dāwūda fafaziʿa min'hum qālū lā takhaf khaṣmāni baghā baʿḍunā ʿalā baʿḍin fa-uḥ'kum baynanā bil-ḥaqi walā tush'ṭiṭ wa-ih'dinā ilā sawāi l-ṣirāṭi
إِنَّ هَٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ وَٰحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ
23
Saheeh International
Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said, 'Entrust her to me,' and he overpowered me in speech."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
inna hādhā akhī lahu tis'ʿun watis'ʿūna naʿjatan waliya naʿjatun wāḥidatun faqāla akfil'nīhā waʿazzanī fī l-khiṭābi
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩
24
Saheeh International
[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qāla laqad ẓalamaka bisuāli naʿjatika ilā niʿājihi wa-inna kathīran mina l-khulaṭāi layabghī baʿḍuhum ʿalā baʿḍin illā alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti waqalīlun mā hum waẓanna dāwūdu annamā fatannāhu fa-is'taghfara rabbahu wakharra rākiʿan wa-anāba
فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
25
Saheeh International
So We forgave him that; and indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
faghafarnā lahu dhālika wa-inna lahu ʿindanā lazul'fā waḥus'na maābin
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَٰكَ خَلِيفَةً فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا۟ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ
26
Saheeh International
[We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so judge between the people in truth and do not follow [your own] desire, as it will lead you astray from the way of Allah." Indeed, those who go astray from the way of Allah will have a severe punishment for having forgotten the Day of Account.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
yādāwūdu innā jaʿalnāka khalīfatan fī l-arḍi fa-uḥ'kum bayna l-nāsi bil-ḥaqi walā tattabiʿi l-hawā fayuḍillaka ʿan sabīli l-lahi inna alladhīna yaḍillūna ʿan sabīli l-lahi lahum ʿadhābun shadīdun bimā nasū yawma l-ḥisābi
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَٰطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ
27
Saheeh International
And We did not create the heaven and the earth and that between them aimlessly. That is the assumption of those who disbelieve, so woe to those who disbelieve from the Fire.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wamā khalaqnā l-samāa wal-arḍa wamā baynahumā bāṭilan dhālika ẓannu alladhīna kafarū fawaylun lilladhīna kafarū mina l-nāri
أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ
28
Saheeh International
Or should we treat those who believe and do righteous deeds like corrupters in the land? Or should We treat those who fear Allah like the wicked?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
am najʿalu alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti kal-muf'sidīna fī l-arḍi am najʿalu l-mutaqīna kal-fujāri
كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ إِلَيْكَ مُبَٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ
29
Saheeh International
[This is] a blessed Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that they might reflect upon its verses and that those of understanding would be reminded.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
kitābun anzalnāhu ilayka mubārakun liyaddabbarū āyātihi waliyatadhakkara ulū l-albābi
وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَٰنَ ۚ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
30
Saheeh International
And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning back [to Allah].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wawahabnā lidāwūda sulaymāna niʿ'ma l-ʿabdu innahu awwābun
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِٱلْعَشِىِّ ٱلصَّٰفِنَٰتُ ٱلْجِيَادُ
31
Saheeh International
[Mention] when there were exhibited before him in the afternoon the poised [standing] racehorses.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
idh ʿuriḍa ʿalayhi bil-ʿashiyi l-ṣāfinātu l-jiyādu
فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ
32
Saheeh International
And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good [things] over the remembrance of my Lord until the sun disappeared into the curtain [of darkness]."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
faqāla innī aḥbabtu ḥubba l-khayri ʿan dhik'ri rabbī ḥattā tawārat bil-ḥijābi
رُدُّوهَا عَلَىَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ
33
Saheeh International
[He said], "Return them to me," and set about striking [their] legs and necks.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ruddūhā ʿalayya faṭafiqa masḥan bil-sūqi wal-aʿnāqi
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَٰنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
34
Saheeh International
And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
walaqad fatannā sulaymāna wa-alqaynā ʿalā kur'siyyihi jasadan thumma anāba
قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًا لَّا يَنۢبَغِى لِأَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ
35
Saheeh International
He said, "My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qāla rabbi igh'fir lī wahab lī mul'kan lā yanbaghī li-aḥadin min baʿdī innaka anta l-wahābu
فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ
36
Saheeh International
So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
fasakharnā lahu l-rīḥa tajrī bi-amrihi rukhāan ḥaythu aṣāba
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٍ وَغَوَّاصٍ
37
Saheeh International
And [also] the devils [of jinn] - every builder and diver
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wal-shayāṭīna kulla bannāin waghawwāṣin
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
38
Saheeh International
And others bound together in shackles.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
waākharīna muqarranīna fī l-aṣfādi
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
39
Saheeh International
[We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
hādhā ʿaṭāunā fa-um'nun aw amsik bighayri ḥisābin
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
40
Saheeh International
And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-inna lahu ʿindanā lazul'fā waḥus'na maābin
وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَٰنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
41
Saheeh International
And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-udh'kur ʿabdanā ayyūba idh nādā rabbahu annī massaniya l-shayṭānu binuṣ'bin waʿadhābin
ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
42
Saheeh International
[So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for] a cool bath and drink."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ur'kuḍ birij'lika hādhā mugh'tasalun bāridun washarābun
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ
43
Saheeh International
And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wawahabnā lahu ahlahu wamith'lahum maʿahum raḥmatan minnā wadhik'rā li-ulī l-albābi
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَٰهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
44
Saheeh International
[We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath." Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allah].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wakhudh biyadika ḍigh'than fa-iḍ'rib bihi walā taḥnath innā wajadnāhu ṣābiran niʿ'ma l-ʿabdu innahu awwābun
وَٱذْكُرْ عِبَٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ أُو۟لِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَٰرِ
45
Saheeh International
And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-udh'kur ʿibādanā ib'rāhīma wa-is'ḥāqa wayaʿqūba ulī l-aydī wal-abṣāri
إِنَّآ أَخْلَصْنَٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ
46
Saheeh International
Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
innā akhlaṣnāhum bikhāliṣatin dhik'rā l-dāri
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ
47
Saheeh International
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-innahum ʿindanā lamina l-muṣ'ṭafayna l-akhyāri
وَٱذْكُرْ إِسْمَٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ
48
Saheeh International
And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-udh'kur is'māʿīla wal-yasaʿa wadhā l-kif'li wakullun mina l-akhyāri
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍ
49
Saheeh International
This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
hādhā dhik'run wa-inna lil'muttaqīna laḥus'na maābin
جَنَّٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ
50
Saheeh International
Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
jannāti ʿadnin mufattaḥatan lahumu l-abwābu
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
51
Saheeh International
Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
muttakiīna fīhā yadʿūna fīhā bifākihatin kathīratin washarābin
۞ وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ
52
Saheeh International
And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
waʿindahum qāṣirātu l-ṭarfi atrābun
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ
53
Saheeh International
This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
hādhā mā tūʿadūna liyawmi l-ḥisābi
إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
54
Saheeh International
Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
inna hādhā lariz'qunā mā lahu min nafādin
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ
55
Saheeh International
This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
hādhā wa-inna lilṭṭāghīna lasharra maābin
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
56
Saheeh International
Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
jahannama yaṣlawnahā fabi'sa l-mihādu
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
57
Saheeh International
This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
hādhā falyadhūqūhu ḥamīmun waghassāqun
وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ
58
Saheeh International
And other [punishments] of its type [in various] kinds.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
waākharu min shaklihi azwājun
هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ
59
Saheeh International
[Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for them. Indeed, they will burn in the Fire."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
hādhā fawjun muq'taḥimun maʿakum lā marḥaban bihim innahum ṣālū l-nāri
قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ
60
Saheeh International
They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qālū bal antum lā marḥaban bikum antum qaddamtumūhu lanā fabi'sa l-qarāru
قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ
61
Saheeh International
They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double punishment in the Fire."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qālū rabbanā man qaddama lanā hādhā fazid'hu ʿadhāban ḍiʿ'fan fī l-nāri
وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ
62
Saheeh International
And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
waqālū mā lanā lā narā rijālan kunnā naʿudduhum mina l-ashrāri
أَتَّخَذْنَٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَٰرُ
63
Saheeh International
Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
attakhadhnāhum sikh'riyyan am zāghat ʿanhumu l-abṣāru
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ
64
Saheeh International
Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
inna dhālika laḥaqqun takhāṣumu ahli l-nāri
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ
65
Saheeh International
Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qul innamā anā mundhirun wamā min ilāhin illā l-lahu l-wāḥidu l-qahāru
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّٰرُ
66
Saheeh International
Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
rabbu l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā l-ʿazīzu l-ghafāru
قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ
67
Saheeh International
Say, "It is great news
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qul huwa naba-on ʿaẓīmun
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
68
Saheeh International
From which you turn away.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
antum ʿanhu muʿ'riḍūna
مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
69
Saheeh International
I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
mā kāna liya min ʿil'min bil-mala-i l-aʿlā idh yakhtaṣimūna
إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
70
Saheeh International
It has not been revealed to me except that I am a clear warner."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
in yūḥā ilayya illā annamā anā nadhīrun mubīnun
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن طِينٍ
71
Saheeh International
[So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
idh qāla rabbuka lil'malāikati innī khāliqun basharan min ṭīnin
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
72
Saheeh International
So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
fa-idhā sawwaytuhu wanafakhtu fīhi min rūḥī faqaʿū lahu sājidīna
فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
73
Saheeh International
So the angels prostrated - all of them entirely.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
fasajada l-malāikatu kulluhum ajmaʿūna
إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ
74
Saheeh International
Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
illā ib'līsa is'takbara wakāna mina l-kāfirīna
قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ
75
Saheeh International
[Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?"
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qāla yāib'līsu mā manaʿaka an tasjuda limā khalaqtu biyadayya astakbarta am kunta mina l-ʿālīna
قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ
76
Saheeh International
He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qāla anā khayrun min'hu khalaqtanī min nārin wakhalaqtahu min ṭīnin
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
77
Saheeh International
[Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qāla fa-ukh'ruj min'hā fa-innaka rajīmun
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
78
Saheeh International
And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-inna ʿalayka laʿnatī ilā yawmi l-dīni
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
79
Saheeh International
He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qāla rabbi fa-anẓir'nī ilā yawmi yub'ʿathūna
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
80
Saheeh International
[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qāla fa-innaka mina l-munẓarīna
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
81
Saheeh International
Until the Day of the time well-known."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ilā yawmi l-waqti l-maʿlūmi
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
82
Saheeh International
[Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qāla fabiʿizzatika la-ugh'wiyannahum ajmaʿīna
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
83
Saheeh International
Except, among them, Your chosen servants."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
illā ʿibādaka min'humu l-mukh'laṣīna
قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ
84
Saheeh International
[Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qāla fal-ḥaqu wal-ḥaqa aqūlu
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
85
Saheeh International
[That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
la-amla-anna jahannama minka wamimman tabiʿaka min'hum ajmaʿīna
قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ
86
Saheeh International
Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I am not of the pretentious
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
qul mā asalukum ʿalayhi min ajrin wamā anā mina l-mutakalifīna
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ
87
Saheeh International
It is but a reminder to the worlds.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
in huwa illā dhik'run lil'ʿālamīna
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينٍۭ
88
Saheeh International
And you will surely know [the truth of] its information after a time."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
walataʿlamunna naba-ahu baʿda ḥīnin