وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
1
Saheeh International
By the star when it descends,
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wal-najmi idhā hawā
Reciter:
Display
Translations
Surah 53 · 62 verses

53 130
127
وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
1
Saheeh International
By the star when it descends,
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wal-najmi idhā hawā
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
2
Saheeh International
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
mā ḍalla ṣāḥibukum wamā ghawā
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
3
Saheeh International
Nor does he speak from [his own] inclination.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wamā yanṭiqu ʿani l-hawā
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
4
Saheeh International
It is not but a revelation revealed,
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
in huwa illā waḥyun yūḥā
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
5
Saheeh International
Taught to him by one intense in strength -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ʿallamahu shadīdu l-quwā
ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
6
Saheeh International
One of soundness. And he rose to [his] true form
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
dhū mirratin fa-is'tawā
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
7
Saheeh International
While he was in the higher [part of the] horizon.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wahuwa bil-ufuqi l-aʿlā
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
8
Saheeh International
Then he approached and descended
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
thumma danā fatadallā
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
9
Saheeh International
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
fakāna qāba qawsayni aw adnā
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
10
Saheeh International
And he revealed to His Servant what he revealed.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
fa-awḥā ilā ʿabdihi mā awḥā
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
11
Saheeh International
The heart did not lie [about] what it saw.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
mā kadhaba l-fuādu mā raā
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
12
Saheeh International
So will you dispute with him over what he saw?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
afatumārūnahu ʿalā mā yarā
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
13
Saheeh International
And he certainly saw him in another descent
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
walaqad raāhu nazlatan ukh'rā
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
14
Saheeh International
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ʿinda sid'rati l-muntahā
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
15
Saheeh International
Near it is the Garden of Refuge -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ʿindahā jannatu l-mawā
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
16
Saheeh International
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
idh yaghshā l-sid'rata mā yaghshā
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
17
Saheeh International
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
mā zāgha l-baṣaru wamā ṭaghā
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
18
Saheeh International
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
laqad raā min āyāti rabbihi l-kub'rā
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
19
Saheeh International
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
afara-aytumu l-lāta wal-ʿuzā
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
20
Saheeh International
And Manat, the third - the other one?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wamanata l-thālithata l-ukh'rā
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
21
Saheeh International
Is the male for you and for Him the female?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
alakumu l-dhakaru walahu l-unthā
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
22
Saheeh International
That, then, is an unjust division.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
til'ka idhan qis'matun ḍīzā
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
23
Saheeh International
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
in hiya illā asmāon sammaytumūhā antum waābāukum mā anzala l-lahu bihā min sul'ṭānin in yattabiʿūna illā l-ẓana wamā tahwā l-anfusu walaqad jāahum min rabbihimu l-hudā
أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
24
Saheeh International
Or is there for man whatever he wishes?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
am lil'insāni mā tamannā
فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
25
Saheeh International
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
falillahi l-ākhiratu wal-ūlā
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
26
Saheeh International
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wakam min malakin fī l-samāwāti lā tugh'nī shafāʿatuhum shayan illā min baʿdi an yadhana l-lahu liman yashāu wayarḍā
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
27
Saheeh International
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
inna alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati layusammūna l-malāikata tasmiyata l-unthā
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
28
Saheeh International
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wamā lahum bihi min ʿil'min in yattabiʿūna illā l-ẓana wa-inna l-ẓana lā yugh'nī mina l-ḥaqi shayan
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
29
Saheeh International
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
fa-aʿriḍ ʿan man tawallā ʿan dhik'rinā walam yurid illā l-ḥayata l-dun'yā
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
30
Saheeh International
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
dhālika mablaghuhum mina l-ʿil'mi inna rabbaka huwa aʿlamu biman ḍalla ʿan sabīlihi wahuwa aʿlamu bimani ih'tadā
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
31
Saheeh International
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
walillahi mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi liyajziya alladhīna asāū bimā ʿamilū wayajziya alladhīna aḥsanū bil-ḥus'nā
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
32
Saheeh International
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
alladhīna yajtanibūna kabāira l-ith'mi wal-fawāḥisha illā l-lamama inna rabbaka wāsiʿu l-maghfirati huwa aʿlamu bikum idh ansha-akum mina l-arḍi wa-idh antum ajinnatun fī buṭūni ummahātikum falā tuzakkū anfusakum huwa aʿlamu bimani ittaqā
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
33
Saheeh International
Have you seen the one who turned away
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
afara-ayta alladhī tawallā
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
34
Saheeh International
And gave a little and [then] refrained?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-aʿṭā qalīlan wa-akdā
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
35
Saheeh International
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
aʿindahu ʿil'mu l-ghaybi fahuwa yarā
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
36
Saheeh International
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
am lam yunabba bimā fī ṣuḥufi mūsā
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
37
Saheeh International
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-ib'rāhīma alladhī waffā
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
38
Saheeh International
That no bearer of burdens will bear the burden of another
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
allā taziru wāziratun wiz'ra ukh'rā
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
39
Saheeh International
And that there is not for man except that [good] for which he strives
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-an laysa lil'insāni illā mā saʿā
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
40
Saheeh International
And that his effort is going to be seen -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-anna saʿyahu sawfa yurā
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
41
Saheeh International
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
thumma yuj'zāhu l-jazāa l-awfā
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
42
Saheeh International
And that to your Lord is the finality
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-anna ilā rabbika l-muntahā
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
43
Saheeh International
And that it is He who makes [one] laugh and weep
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-annahu huwa aḍḥaka wa-abkā
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
44
Saheeh International
And that it is He who causes death and gives life
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-annahu huwa amāta wa-aḥyā
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
45
Saheeh International
And that He creates the two mates - the male and female -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-annahu khalaqa l-zawjayni l-dhakara wal-unthā
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
46
Saheeh International
From a sperm-drop when it is emitted
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
min nuṭ'fatin idhā tum'nā
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
47
Saheeh International
And that [incumbent] upon Him is the next creation
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-anna ʿalayhi l-nashata l-ukh'rā
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
48
Saheeh International
And that it is He who enriches and suffices
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-annahu huwa aghnā wa-aqnā
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
49
Saheeh International
And that it is He who is the Lord of Sirius
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-annahu huwa rabbu l-shiʿ'rā
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
50
Saheeh International
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-annahu ahlaka ʿādan l-ūlā
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
51
Saheeh International
And Thamud - and He did not spare [them] -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wathamūdā famā abqā
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
52
Saheeh International
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
waqawma nūḥin min qablu innahum kānū hum aẓlama wa-aṭghā
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53
Saheeh International
And the overturned towns He hurled down
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wal-mu'tafikata ahwā
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
54
Saheeh International
And covered them by that which He covered.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
faghashāhā mā ghashā
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
55
Saheeh International
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
fabi-ayyi ālāi rabbika tatamārā
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
56
Saheeh International
This [Prophet] is a warner like the former warners.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
hādhā nadhīrun mina l-nudhuri l-ūlā
أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
57
Saheeh International
The Approaching Day has approached.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
azifati l-āzifatu
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
58
Saheeh International
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
laysa lahā min dūni l-lahi kāshifatun
أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
59
Saheeh International
Then at this statement do you wonder?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
afamin hādhā l-ḥadīthi taʿjabūna
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
60
Saheeh International
And you laugh and do not weep
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wataḍḥakūna walā tabkūna
وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ
61
Saheeh International
While you are proudly sporting?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-antum sāmidūna
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
62
Saheeh International
So prostrate to Allah and worship [Him].
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
fa-us'judū lillahi wa-uʿ'budū