لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
1
Saheeh International
I swear by this city, Makkah -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
lā uq'simu bihādhā l-baladi
Reciter:
Display
Translations
Surah 90 · 20 verses

90 130
127
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
1
Saheeh International
I swear by this city, Makkah -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
lā uq'simu bihādhā l-baladi
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
2
Saheeh International
And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-anta ḥillun bihādhā l-baladi
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
3
Saheeh International
And [by] the father and that which was born [of him],
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wawālidin wamā walada
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
4
Saheeh International
We have certainly created man into hardship.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
laqad khalaqnā l-insāna fī kabadin
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
5
Saheeh International
Does he think that never will anyone overcome him?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ayaḥsabu an lan yaqdira ʿalayhi aḥadun
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
6
Saheeh International
He says, "I have spent wealth in abundance."
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
yaqūlu ahlaktu mālan lubadan
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
7
Saheeh International
Does he think that no one has seen him?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ayaḥsabu an lam yarahu aḥadun
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
8
Saheeh International
Have We not made for him two eyes?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
alam najʿal lahu ʿaynayni
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
9
Saheeh International
And a tongue and two lips?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
walisānan washafatayni
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
10
Saheeh International
And have shown him the two ways?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wahadaynāhu l-najdayni
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
11
Saheeh International
But he has not broken through the difficult pass.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
falā iq'taḥama l-ʿaqabata
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
12
Saheeh International
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wamā adrāka mā l-ʿaqabatu
فَكُّ رَقَبَةٍ
13
Saheeh International
It is the freeing of a slave
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
fakku raqabatin
أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
14
Saheeh International
Or feeding on a day of severe hunger
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
aw iṭ'ʿāmun fī yawmin dhī masghabatin
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
15
Saheeh International
An orphan of near relationship
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
yatīman dhā maqrabatin
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
16
Saheeh International
Or a needy person in misery
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
aw mis'kīnan dhā matrabatin
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
17
Saheeh International
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
thumma kāna mina alladhīna āmanū watawāṣaw bil-ṣabri watawāṣaw bil-marḥamati
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
18
Saheeh International
Those are the companions of the right.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ulāika aṣḥābu l-maymanati
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
19
Saheeh International
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
wa-alladhīna kafarū biāyātinā hum aṣḥābu l-mashamati
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
20
Saheeh International
Over them will be fire closed in.
Transliteration (Aisan) · Aisan Transliteration
ʿalayhim nārun mu'ṣadatun