فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِۦ خِيفَةً مُّوسَىٰ
67
Transliteration
fa-awjasa fī nafsihi khīfatan mūsā
Saheeh International
And he sensed within himself apprehension, did Moses.
Reciter:
Display
Translations
Quran 20:67 · 67th verse of 135
Ta-Ha

20 130
فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِۦ خِيفَةً مُّوسَىٰ
67
Transliteration
fa-awjasa fī nafsihi khīfatan mūsā
Saheeh International
And he sensed within himself apprehension, did Moses.
Comparative Study
16 scholarly English translations of verse 67 from Surah Taha, presented for comparative study.
So Moses conceived in his mind a (sort of) fear.
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
And Moses felt afraid within himself.
And Moosa sensed fear in his heart.
and Moses conceived a fear within him.
Then a kind of fear in his soul Musa felt.
So Moses felt apprehensive within himself.
So Moses' heart was filled with fear.
So Musa conceived fear in himself.
And Moses conceived a fear in his mind.
Then Moses felt a fear within his heart.
Moses became fearful within himself.
Moses felt afraid within himself.
So Musa conceived in his mind a fear.
and in his heart Moses became apprehensive,