Comparative Study
English Translations of Quran 20:65
16 scholarly English translations of verse 65 from Surah Taha, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliThey said: "O Moses! whether wilt thou that thou throw (first) or that we be the first to throw?"
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanThey said:"O Musa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?"
They said: "Either you cast (your spell), O Moses, or we shall cast it first."
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanThey said, “O Moosa, either you throw first – or shall we throw first?”
They said, 'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.'
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiThey said: either thou cast down, or we shall be the first to cast down.
They said, “O Moses, either you throw, or we will be the first to throw.”
The magicians said: "Moses, will you throw down or shall we be the first to throw?"
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriThey said: "O Musa! Either you throw first or we be the first to throw"
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallThey said: O Moses! Either throw first, or let us be the first to throw?
They said, ‘O Moses! Will you throw first, or shall we?’
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishThey said to Moses: 'Will you throw down or shall we be the first?
They said, "Moses, would you be the first to show your skill or should we be the first to throw down our devices?"
Shakir
Mohammad Habib ShakirThey said: O Musa! will you cast, or shall we be the first who cast down?
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanThey said, "Moses, will you throw down first, or shall we be the first to throw down?"