Comparative Study
English Translations of Quran 20:89
16 scholarly English translations of verse 89 from Surah Taha, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliCould they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanDid they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?
Did they not see that it did not give them any answer, nor had it power to do them harm or bring them gain?
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanSo do they not see that it does not answer to any of their speech? And has no power to cause them any harm or benefit?
What? Did they not see that thing returned no speech unto them, neither had any power to hurt or profit them?
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiObserved they not that it returned not unto them a word, and owned not for them hurt or profit?
Did they not see that it cannot return a word to them, and has no power to harm them or benefit them?
Did they not see that it did not return a word to them, and had no power either to hurt them or to cause them any benefit?
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriDid they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallSee they not, then, that it returneth no saying unto them and possesseth for them neither hurt nor use?
Did they not see that it did not answer them, nor could it bring them any benefit or harm?
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishWhat! Did they not see that it did not speak a word to them in return, and for them it could own neither harm nor benefit?
Did they not consider that the calf could not give them any answer, nor it could harm or benefit them?
Shakir
Mohammad Habib ShakirWhat! could they not see that it did not return to them a reply, and (that) it did not control any harm or benefit for them?
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanWhy did they not see that it could not give them any response and had no power to harm or benefit them?