Comparative Study
English Translations of Quran 20:78
16 scholarly English translations of verse 78 from Surah Taha, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliThen Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up.
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanThen Fir'aun (Pharaoh) pursued them with his hosts, but the sea-water completely overwhelmed them and covered them up.
Then the Pharaoh followed them with his army, but the sea overpowered and engulfed them.
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanSo Firaun went after them with his army – therefore the sea enveloped them, the way it did.
Pharaoh followed them with his hosts, but they were overwhelmed by the sea;
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiThen Fir'awn followed them with his hosts; and there came upon them of the sea that which came upon them.
Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, and completely engulfed them.
Pharaoh pursued them with his hosts, but they were fully overwhelmed by the sea.
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriThen Fir`awn pursued them with his hosts, but the sea [Al-Yamm] completely overwhelmed them and covered them up.
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallThen Pharaoh followed them with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.
Then Pharaoh pursued them with his troops, whereat they were engulfed by what engulfed them of the sea.
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishPharaoh pursued them with his legions so they were overwhelmed from the sea with that which drowned them.
The Pharaoh and his army chased Moses and his people but were drowned by the sea.
Shakir
Mohammad Habib ShakirAnd Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them.
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanPharaoh pursued them with his hosts, but they were submerged by the sea, which was destined to overwhelm them.