وَلَقَدْ أَرَيْنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
56
Transliteration
walaqad araynāhu āyātinā kullahā fakadhaba wa-abā
Saheeh International
And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied and refused.
Reciter:
Display
Translations
Quran 20:56 · 56th verse of 135
Ta-Ha

20 130
وَلَقَدْ أَرَيْنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
56
Transliteration
walaqad araynāhu āyātinā kullahā fakadhaba wa-abā
Saheeh International
And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied and refused.
Comparative Study
16 scholarly English translations of verse 56 from Surah Taha, presented for comparative study.
And We showed Pharaoh all Our Signs, but he did reject and refuse.
And indeed We showed him [Fir'aun (Pharaoh)] all Our Signs and Evidences, but he denied and refused.
So We showed him all Our signs, but he denied them and refused,
And indeed We showed him all Our signs – so he denied them and did not accept.
So We showed Pharaoh all Our signs, but he cried lies, and refused.
And assuredly We shewed him Our signs, all of them, but he belied and refused.
We showed him Our signs, all of them, but he denied and refused.
Indeed We showed Pharaoh Our Signs, all of them, but he declared them to be false and rejected them.
And indeed We showed him (Fir`awn) all Our Ayat, but he denied and refused.
And We verily did show him all Our tokens, but he denied them and refused.
Certainly We showed him all Our signs. But he denied [them] and refused [to believe them].
So We showed him (Pharaoh) Our signs, all of them, but he belied and refused them.
We showed the Pharaoh all of Our miracles, but he called them lies and turned away from them.
And truly We showed him Our signs, all of them, but he rejected and refused.
We showed Pharaoh all Our signs but he rejected them and refused to believe in them.