Comparative Study
English Translations of Quran 3:138
16 scholarly English translations of verse 138 from Surah Ali 'Imran, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliHere is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah!
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanThis (the Quran) is a plain statement for mankind, a guidance and instruction to those who are Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).
This is a clear declaration for mankind, and a guidance and a warning for those who preserve themselves from evil.
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanThis is an explanation for mankind, a guidance and an advice to the pious.
This is an exposition for mankind, and a guidance, and an admonition for such as are godfearing.
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiThis in exposition unto mankind and a guidance and an admonition unto the God-fearing.
This is a proclamation to humanity, and guidance, and advice for the righteous.
This is a plain exposition for men, and a guidance and admonition for the Godfearing.
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriThis is a plain statement for mankind, a guidance and instruction for the Muttaqin.
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallThis is a declaration for mankind, a guidance and an admonition unto those who ward off (evil)
This is an explanation for mankind, and a guidance and advice for the Godwary.
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishThis is a declaration to the people, a guidance and an admonition to the cautious.
This (Quran) is a reminder for the people and a guide and advice for the pious.
Shakir
Mohammad Habib ShakirThis is a clear statement for men, and a guidance and an admonition to those who guard (against evil).
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanThis Quran is an exposition for the people and a guidance and admonition for those who fear God.