Comparative Study
English Translations of Quran 3:139
16 scholarly English translations of verse 139 from Surah Ali 'Imran, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliSo lose not heart, nor fall into despair: For ye must gain mastery if ye are true in Faith.
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanSo do not become weak (against your enemy), nor be sad, and you will be superior (in victory) if you are indeed (true) believers.
So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers.
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanAnd do not be negligent nor grieve – it is you who will be victorious if you are believers.
Faint not, neither sorrow; you shall be the upper ones if you are believers.
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiAnd faint not, nor grieve; ye shall overcome, if ye are believers.
And do not waver, nor feel remorse. You are the superior ones, if you are believers.
Do not, then, either lose heart or grieve: for you shall surely gain the upper hand if you are true men of faith.
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriSo do not become weak, nor be sad, and you will be triumphant if you are indeed believers.
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallFaint not nor grieve, for ye will overcome them if ye are (indeed) believers.
Do not weaken or grieve: you shall have the upper hand, should you be faithful.
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishDo not be weak, neither sorrow while you are the upper ones, if you are believers.
Do not be discouraged or grieved. You alone will have true dignity if you only are true believers.
Shakir
Mohammad Habib ShakirAnd be not infirm, and be not grieving, and you shall have the upper hand if you are believers.
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanAnd do not become faint of heart, nor grieve, you will have the upper hand, if you are believers,