Comparative Study
English Translations of Quran 2:156
16 scholarly English translations of verse 156 from Surah Al-Baqarah, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliWho say, when afflicted with calamity: "To Allah We belong, and to Him is our return":-
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanWho, when afflicted with calamity, say: "Truly! To Allah we belong and truly, to Him we shall return."
Who say when assailed by adversity: "Surely we are for God, and to Him we shall return."
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanThose who say when calamity befalls them, “Indeed we belong to Allah and indeed it is to Him we are to return.”
who, when they are visited by an affliction, say, 'Surely we belong to God, and to Him we return';
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiWho, when there afflicteth them an affliction, say: verily we are Allah's, and verily unto Him we are returners.
Those who, when a calamity afflicts them, say, “To God we belong, and to Him we will return.”
when a misfortune comes to them, they say, "We are Allah's and we shall certainly return to Him,''
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriWho, when afflicted with calamity, say: "Truly, to Allah we belong and truly, to Him we shall return."
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallWho say, when a misfortune striketh them: Lo! we are Allah's and lo! unto Him we are returning.
—those who, when an affliction visits them, say, ‘Indeed we belong to Allah and to Him do we indeed return.’
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwishwho, in adversity say: 'We belong to Allah and to Him we shall return'
and in difficulty say, "We are the servants of God and to Him we shall all return".
Shakir
Mohammad Habib ShakirWho, when a misfortune befalls them, say: Surely we are Allah's and to Him we shall surely return.
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanThose who say, when afflicted with a calamity, "We belong to God and to Him we shall return,"