Comparative Study
English Translations of Quran 20:70
16 scholarly English translations of verse 70 from Surah Taha, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliSo the magicians were thrown down to prostration: they said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses".
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanSo the magicians fell down prostrate. They said: "We believe in the Lord of Harun (Aaron) and Musa (Moses)."
The magicians, (seeing the miracle), fell down in prostration, saying: "We believe in the Lord of Moses and Aaron."
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanTherefore all the magicians were thrown down prostrate – they said, “We accept faith in the One Who is the Lord of Haroon and Moosa.”
And the sorcerers cast themselves down prostrating. 'We believe,' they said, 'in the Lord of Aaron and Moses.'
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiThen the magicians were cast down prostrate; they said: we believe in the Lord of Musa and Harun.
And the magicians fell down prostrate. They said, “We have believed in the Lord of Aaron and Moses.”
Eventually the magicians were impelled to fall down prostrate and said: "We believe in the Lord of Moses and Aaron."
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriSo the magicians fell down prostrate. They said: "We believe in the Lord of Harun and Musa."
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallThen the wizards were (all) flung down prostrate, crying: We believe in the Lord of Aaron and Moses.
Thereat the magicians fell down prostrating. They said, ‘We have believed in the Lord of Aaron and Moses!’
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishThereafter the sorcerers threw themselves down, prostrating, saying: 'We believe in the Lord of Aaron and Moses'
The magicians bowed down in prostration saying, "We believe in the Lord of Moses and Aaron".
Shakir
Mohammad Habib ShakirAnd the magicians were cast down making obeisance; they said: We believe in the Lord of Haroun and Musa.
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanThe magicians then prostrated themselves. They said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses."