إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
1
idhā l-shamsu kuwwirat
— Transliteration
When the sun is wrapped up [in darkness]
— Saheeh International
Reciter:
Surah 81 · 29 verses

81 130
127
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
1
idhā l-shamsu kuwwirat
— Transliteration
When the sun is wrapped up [in darkness]
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
2
wa-idhā l-nujūmu inkadarat
— Transliteration
And when the stars fall, dispersing,
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
3
wa-idhā l-jibālu suyyirat
— Transliteration
And when the mountains are removed
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
4
wa-idhā l-ʿishāru ʿuṭṭilat
— Transliteration
And when full-term she-camels are neglected
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
5
wa-idhā l-wuḥūshu ḥushirat
— Transliteration
And when the wild beasts are gathered
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
6
wa-idhā l-biḥāru sujjirat
— Transliteration
And when the seas are filled with flame
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
7
wa-idhā l-nufūsu zuwwijat
— Transliteration
And when the souls are paired
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
8
wa-idhā l-mawūdatu su-ilat
— Transliteration
And when the girl [who was] buried alive is asked
— Saheeh International
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
9
bi-ayyi dhanbin qutilat
— Transliteration
For what sin she was killed
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
10
wa-idhā l-ṣuḥufu nushirat
— Transliteration
And when the pages are made public
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
11
wa-idhā l-samāu kushiṭat
— Transliteration
And when the sky is stripped away
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
12
wa-idhā l-jaḥīmu suʿʿirat
— Transliteration
And when Hellfire is set ablaze
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
13
wa-idhā l-janatu uz'lifat
— Transliteration
And when Paradise is brought near,
— Saheeh International
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
14
ʿalimat nafsun mā aḥḍarat
— Transliteration
A soul will [then] know what it has brought [with it].
— Saheeh International
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
15
falā uq'simu bil-khunasi
— Transliteration
So I swear by the retreating stars -
— Saheeh International
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
16
al-jawāri l-kunasi
— Transliteration
Those that run [their courses] and disappear -
— Saheeh International
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
17
wa-al-layli idhā ʿasʿasa
— Transliteration
And by the night as it closes in
— Saheeh International
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
18
wal-ṣub'ḥi idhā tanaffasa
— Transliteration
And by the dawn when it breathes
— Saheeh International
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
19
innahu laqawlu rasūlin karīmin
— Transliteration
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
— Saheeh International
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
20
dhī quwwatin ʿinda dhī l-ʿarshi makīnin
— Transliteration
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
— Saheeh International
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
21
muṭāʿin thamma amīnin
— Transliteration
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
— Saheeh International
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
22
wamā ṣāḥibukum bimajnūnin
— Transliteration
And your companion is not [at all] mad.
— Saheeh International
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
23
walaqad raāhu bil-ufuqi l-mubīni
— Transliteration
And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
— Saheeh International
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
24
wamā huwa ʿalā l-ghaybi biḍanīnin
— Transliteration
And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
— Saheeh International
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ
25
wamā huwa biqawli shayṭānin rajīmin
— Transliteration
And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
— Saheeh International
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
26
fa-ayna tadhhabūna
— Transliteration
So where are you going?
— Saheeh International
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ
27
in huwa illā dhik'run lil'ʿālamīna
— Transliteration
It is not except a reminder to the worlds
— Saheeh International
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
28
liman shāa minkum an yastaqīma
— Transliteration
For whoever wills among you to take a right course.
— Saheeh International
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
29
wamā tashāūna illā an yashāa l-lahu rabbu l-ʿālamīna
— Transliteration
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
— Saheeh International