طسٓمٓ
1
tta-seen-meem
— Transliteration
Ta, Seen, Meem.
— Saheeh International
Reciter:
Surah 26 · 227 verses

26 130
127
طسٓمٓ
1
tta-seen-meem
— Transliteration
Ta, Seen, Meem.
— Saheeh International
تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ
2
til'ka āyātu l-kitābi l-mubīni
— Transliteration
These are the verses of the clear Book.
— Saheeh International
لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
3
laʿallaka bākhiʿun nafsaka allā yakūnū mu'minīna
— Transliteration
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
— Saheeh International
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ
4
in nasha nunazzil ʿalayhim mina l-samāi āyatan faẓallat aʿnāquhum lahā khāḍiʿīna
— Transliteration
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.
— Saheeh International
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
5
wamā yatīhim min dhik'rin mina l-raḥmāni muḥ'dathin illā kānū ʿanhu muʿ'riḍīna
— Transliteration
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
— Saheeh International
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
6
faqad kadhabū fasayatīhim anbāu mā kānū bihi yastahziūna
— Transliteration
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
— Saheeh International
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
7
awalam yaraw ilā l-arḍi kam anbatnā fīhā min kulli zawjin karīmin
— Transliteration
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
— Saheeh International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
8
inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīna
— Transliteration
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
— Saheeh International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
9
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu
— Transliteration
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
10
wa-idh nādā rabbuka mūsā ani i'ti l-qawma l-ẓālimīna
— Transliteration
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
— Saheeh International
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
11
qawma fir'ʿawna alā yattaqūna
— Transliteration
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"
— Saheeh International
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
12
qāla rabbi innī akhāfu an yukadhibūni
— Transliteration
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
— Saheeh International
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ
13
wayaḍīqu ṣadrī walā yanṭaliqu lisānī fa-arsil ilā hārūna
— Transliteration
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
— Saheeh International
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
14
walahum ʿalayya dhanbun fa-akhāfu an yaqtulūni
— Transliteration
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
— Saheeh International
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
15
qāla kallā fa-idh'habā biāyātinā innā maʿakum mus'tamiʿūna
— Transliteration
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
— Saheeh International
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
16
fatiyā fir'ʿawna faqūlā innā rasūlu rabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
— Saheeh International
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
17
an arsil maʿanā banī is'rāīla
— Transliteration
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
— Saheeh International
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
18
qāla alam nurabbika fīnā walīdan walabith'ta fīnā min ʿumurika sinīna
— Transliteration
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
— Saheeh International
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ
19
wafaʿalta faʿlataka allatī faʿalta wa-anta mina l-kāfirīna
— Transliteration
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
— Saheeh International
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
20
qāla faʿaltuhā idhan wa-anā mina l-ḍālīna
— Transliteration
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.
— Saheeh International
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
21
fafarartu minkum lammā khif'tukum fawahaba lī rabbī ḥuk'man wajaʿalanī mina l-mur'salīna
— Transliteration
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
— Saheeh International
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
22
watil'ka niʿ'matun tamunnuhā ʿalayya an ʿabbadtta banī is'rāīla
— Transliteration
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
— Saheeh International
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
23
qāla fir'ʿawnu wamā rabbu l-ʿālamīna
— Transliteration
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
— Saheeh International
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
24
qāla rabbu l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā in kuntum mūqinīna
— Transliteration
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
— Saheeh International
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
25
qāla liman ḥawlahu alā tastamiʿūna
— Transliteration
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
— Saheeh International
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
26
qāla rabbukum warabbu ābāikumu l-awalīna
— Transliteration
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
— Saheeh International
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
27
qāla inna rasūlakumu alladhī ur'sila ilaykum lamajnūnun
— Transliteration
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
— Saheeh International
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
28
qāla rabbu l-mashriqi wal-maghribi wamā baynahumā in kuntum taʿqilūna
— Transliteration
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
— Saheeh International
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
29
qāla la-ini ittakhadhta ilāhan ghayrī la-ajʿalannaka mina l-masjūnīna
— Transliteration
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
— Saheeh International
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
30
qāla awalaw ji'tuka bishayin mubīnin
— Transliteration
[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
— Saheeh International
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
31
qāla fati bihi in kunta mina l-ṣādiqīna
— Transliteration
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
— Saheeh International
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
32
fa-alqā ʿaṣāhu fa-idhā hiya thuʿ'bānun mubīnun
— Transliteration
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
— Saheeh International
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
33
wanazaʿa yadahu fa-idhā hiya bayḍāu lilnnāẓirīna
— Transliteration
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
— Saheeh International
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ
34
qāla lil'mala-i ḥawlahu inna hādhā lasāḥirun ʿalīmun
— Transliteration
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.
— Saheeh International
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
35
yurīdu an yukh'rijakum min arḍikum bisiḥ'rihi famādhā tamurūna
— Transliteration
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
— Saheeh International
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
36
qālū arjih wa-akhāhu wa-ib'ʿath fī l-madāini ḥāshirīna
— Transliteration
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
— Saheeh International
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
37
yatūka bikulli saḥḥārin ʿalīmin
— Transliteration
Who will bring you every learned, skilled magician."
— Saheeh International
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
38
fajumiʿa l-saḥaratu limīqāti yawmin maʿlūmin
— Transliteration
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
— Saheeh International
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
39
waqīla lilnnāsi hal antum muj'tamiʿūna
— Transliteration
And it was said to the people, "Will you congregate
— Saheeh International
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
40
laʿallanā nattabiʿu l-saḥarata in kānū humu l-ghālibīna
— Transliteration
That we might follow the magicians if they are the predominant?"
— Saheeh International
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ
41
falammā jāa l-saḥaratu qālū lifir'ʿawna a-inna lanā la-ajran in kunnā naḥnu l-ghālibīna
— Transliteration
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"
— Saheeh International
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
42
qāla naʿam wa-innakum idhan lamina l-muqarabīna
— Transliteration
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
— Saheeh International
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
43
qāla lahum mūsā alqū mā antum mul'qūna
— Transliteration
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
— Saheeh International
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ
44
fa-alqaw ḥibālahum waʿiṣiyyahum waqālū biʿizzati fir'ʿawna innā lanaḥnu l-ghālibūna
— Transliteration
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
— Saheeh International
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
45
fa-alqā mūsā ʿaṣāhu fa-idhā hiya talqafu mā yafikūna
— Transliteration
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
— Saheeh International
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
46
fa-ul'qiya l-saḥaratu sājidīna
— Transliteration
So the magicians fell down in prostration [to Allah].
— Saheeh International
قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
47
qālū āmannā birabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
— Saheeh International
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
48
rabbi mūsā wahārūna
— Transliteration
The Lord of Moses and Aaron."
— Saheeh International
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
49
qāla āmantum lahu qabla an ādhana lakum innahu lakabīrukumu alladhī ʿallamakumu l-siḥ'ra falasawfa taʿlamūna la-uqaṭṭiʿanna aydiyakum wa-arjulakum min khilāfin wala-uṣallibannakum ajmaʿīna
— Transliteration
[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
— Saheeh International
قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
50
qālū lā ḍayra innā ilā rabbinā munqalibūna
— Transliteration
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
— Saheeh International
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51
innā naṭmaʿu an yaghfira lanā rabbunā khaṭāyānā an kunnā awwala l-mu'minīna
— Transliteration
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
— Saheeh International
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
52
wa-awḥaynā ilā mūsā an asri biʿibādī innakum muttabaʿūna
— Transliteration
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
— Saheeh International
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
53
fa-arsala fir'ʿawnu fī l-madāini ḥāshirīna
— Transliteration
Then Pharaoh sent among the cities gatherers
— Saheeh International
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
54
inna hāulāi lashir'dhimatun qalīlūna
— Transliteration
[And said], "Indeed, those are but a small band,
— Saheeh International
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
55
wa-innahum lanā laghāiẓūna
— Transliteration
And indeed, they are enraging us,
— Saheeh International
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
56
wa-innā lajamīʿun ḥādhirūna
— Transliteration
And indeed, we are a cautious society... "
— Saheeh International
فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
57
fa-akhrajnāhum min jannātin waʿuyūnin
— Transliteration
So We removed them from gardens and springs
— Saheeh International
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
58
wakunūzin wamaqāmin karīmin
— Transliteration
And treasures and honorable station -
— Saheeh International
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
59
kadhālika wa-awrathnāhā banī is'rāīla
— Transliteration
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
— Saheeh International
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
60
fa-atbaʿūhum mush'riqīna
— Transliteration
So they pursued them at sunrise.
— Saheeh International
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
61
falammā tarāā l-jamʿāni qāla aṣḥābu mūsā innā lamud'rakūna
— Transliteration
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
— Saheeh International
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
62
qāla kallā inna maʿiya rabbī sayahdīni
— Transliteration
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
— Saheeh International
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
63
fa-awḥaynā ilā mūsā ani iḍ'rib biʿaṣāka l-baḥra fa-infalaqa fakāna kullu fir'qin kal-ṭawdi l-ʿaẓīmi
— Transliteration
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
— Saheeh International
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
64
wa-azlafnā thamma l-ākharīna
— Transliteration
And We advanced thereto the pursuers.
— Saheeh International
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
65
wa-anjaynā mūsā waman maʿahu ajmaʿīna
— Transliteration
And We saved Moses and those with him, all together.
— Saheeh International
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
66
thumma aghraqnā l-ākharīna
— Transliteration
Then We drowned the others.
— Saheeh International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
67
inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīna
— Transliteration
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
— Saheeh International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
68
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu
— Transliteration
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
69
wa-ut'lu ʿalayhim naba-a ib'rāhīma
— Transliteration
And recite to them the news of Abraham,
— Saheeh International
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
70
idh qāla li-abīhi waqawmihi mā taʿbudūna
— Transliteration
When he said to his father and his people, "What do you worship?"
— Saheeh International
قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
71
qālū naʿbudu aṣnāman fanaẓallu lahā ʿākifīna
— Transliteration
They said, "We worship idols and remain to them devoted."
— Saheeh International
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
72
qāla hal yasmaʿūnakum idh tadʿūna
— Transliteration
He said, "Do they hear you when you supplicate?
— Saheeh International
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
73
aw yanfaʿūnakum aw yaḍurrūna
— Transliteration
Or do they benefit you, or do they harm?"
— Saheeh International
قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
74
qālū bal wajadnā ābāanā kadhālika yafʿalūna
— Transliteration
They said, "But we found our fathers doing thus."
— Saheeh International
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
75
qāla afara-aytum mā kuntum taʿbudūna
— Transliteration
He said, "Then do you see what you have been worshipping,
— Saheeh International
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
76
antum waābāukumu l-aqdamūna
— Transliteration
You and your ancient forefathers?
— Saheeh International
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ
77
fa-innahum ʿaduwwun lī illā rabba l-ʿālamīna
— Transliteration
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
— Saheeh International
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
78
alladhī khalaqanī fahuwa yahdīni
— Transliteration
Who created me, and He [it is who] guides me.
— Saheeh International
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
79
wa-alladhī huwa yuṭ'ʿimunī wayasqīni
— Transliteration
And it is He who feeds me and gives me drink.
— Saheeh International
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
80
wa-idhā mariḍ'tu fahuwa yashfīni
— Transliteration
And when I am ill, it is He who cures me
— Saheeh International
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
81
wa-alladhī yumītunī thumma yuḥ'yīni
— Transliteration
And who will cause me to die and then bring me to life
— Saheeh International
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
82
wa-alladhī aṭmaʿu an yaghfira lī khaṭīatī yawma l-dīni
— Transliteration
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
— Saheeh International
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ
83
rabbi hab lī ḥuk'man wa-alḥiq'nī bil-ṣāliḥīna
— Transliteration
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
— Saheeh International
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
84
wa-ij'ʿal lī lisāna ṣid'qin fī l-ākhirīna
— Transliteration
And grant me a reputation of honor among later generations.
— Saheeh International
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
85
wa-ij'ʿalnī min warathati jannati l-naʿīmi
— Transliteration
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
— Saheeh International
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
86
wa-igh'fir li-abī innahu kāna mina l-ḍālīna
— Transliteration
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
— Saheeh International
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
87
walā tukh'zinī yawma yub'ʿathūna
— Transliteration
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
— Saheeh International
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
88
yawma lā yanfaʿu mālun walā banūna
— Transliteration
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
— Saheeh International
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
89
illā man atā l-laha biqalbin salīmin
— Transliteration
But only one who comes to Allah with a sound heart."
— Saheeh International
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
90
wa-uz'lifati l-janatu lil'muttaqīna
— Transliteration
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
— Saheeh International
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
91
waburrizati l-jaḥīmu lil'ghāwīna
— Transliteration
And Hellfire will be brought forth for the deviators,
— Saheeh International
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
92
waqīla lahum ayna mā kuntum taʿbudūna
— Transliteration
And it will be said to them, "Where are those you used to worship
— Saheeh International
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
93
min dūni l-lahi hal yanṣurūnakum aw yantaṣirūna
— Transliteration
Other than Allah? Can they help you or help themselves?"
— Saheeh International
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
94
fakub'kibū fīhā hum wal-ghāwūna
— Transliteration
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
— Saheeh International
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
95
wajunūdu ib'līsa ajmaʿūna
— Transliteration
And the soldiers of Iblees, all together.
— Saheeh International
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
96
qālū wahum fīhā yakhtaṣimūna
— Transliteration
They will say while they dispute therein,
— Saheeh International
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
97
tal-lahi in kunnā lafī ḍalālin mubīnin
— Transliteration
"By Allah, we were indeed in manifest error
— Saheeh International
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
98
idh nusawwīkum birabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
When we equated you with the Lord of the worlds.
— Saheeh International
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
99
wamā aḍallanā illā l-muj'rimūna
— Transliteration
And no one misguided us except the criminals.
— Saheeh International
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
100
famā lanā min shāfiʿīna
— Transliteration
So now we have no intercessors
— Saheeh International
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
101
walā ṣadīqin ḥamīmin
— Transliteration
And not a devoted friend.
— Saheeh International
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
102
falaw anna lanā karratan fanakūna mina l-mu'minīna
— Transliteration
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "
— Saheeh International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
103
inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīna
— Transliteration
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
— Saheeh International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
104
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu
— Transliteration
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
105
kadhabat qawmu nūḥin l-mur'salīna
— Transliteration
The people of Noah denied the messengers
— Saheeh International
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
106
idh qāla lahum akhūhum nūḥun alā tattaqūna
— Transliteration
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?
— Saheeh International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
107
innī lakum rasūlun amīnun
— Transliteration
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
— Saheeh International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
108
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
— Transliteration
So fear Allah and obey me.
— Saheeh International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
109
wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
— Saheeh International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
110
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
— Transliteration
So fear Allah and obey me."
— Saheeh International
۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
111
qālū anu'minu laka wa-ittabaʿaka l-ardhalūna
— Transliteration
They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
— Saheeh International
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
112
qāla wamā ʿil'mī bimā kānū yaʿmalūna
— Transliteration
He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
— Saheeh International
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
113
in ḥisābuhum illā ʿalā rabbī law tashʿurūna
— Transliteration
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
— Saheeh International
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
114
wamā anā biṭāridi l-mu'minīna
— Transliteration
And I am not one to drive away the believers.
— Saheeh International
إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
115
in anā illā nadhīrun mubīnun
— Transliteration
I am only a clear warner."
— Saheeh International
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
116
qālū la-in lam tantahi yānūḥu latakūnanna mina l-marjūmīna
— Transliteration
They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
— Saheeh International
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
117
qāla rabbi inna qawmī kadhabūni
— Transliteration
He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
— Saheeh International
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
118
fa-if'taḥ baynī wabaynahum fatḥan wanajjinī waman maʿiya mina l-mu'minīna
— Transliteration
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
— Saheeh International
فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
119
fa-anjaynāhu waman maʿahu fī l-ful'ki l-mashḥūni
— Transliteration
So We saved him and those with him in the laden ship.
— Saheeh International
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
120
thumma aghraqnā baʿdu l-bāqīna
— Transliteration
Then We drowned thereafter the remaining ones.
— Saheeh International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
121
inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīna
— Transliteration
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
— Saheeh International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
122
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu
— Transliteration
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
123
kadhabat ʿādun l-mur'salīna
— Transliteration
'Aad denied the messengers
— Saheeh International
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
124
idh qāla lahum akhūhum hūdun alā tattaqūna
— Transliteration
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?
— Saheeh International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
125
innī lakum rasūlun amīnun
— Transliteration
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
— Saheeh International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
126
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
— Transliteration
So fear Allah and obey me.
— Saheeh International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
127
wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
— Saheeh International
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
128
atabnūna bikulli rīʿin āyatan taʿbathūna
— Transliteration
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
— Saheeh International
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
129
watattakhidhūna maṣāniʿa laʿallakum takhludūna
— Transliteration
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
— Saheeh International
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
130
wa-idhā baṭashtum baṭashtum jabbārīna
— Transliteration
And when you strike, you strike as tyrants.
— Saheeh International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
131
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
— Transliteration
So fear Allah and obey me.
— Saheeh International
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
132
wa-ittaqū alladhī amaddakum bimā taʿlamūna
— Transliteration
And fear He who provided you with that which you know,
— Saheeh International
أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍ وَبَنِينَ
133
amaddakum bi-anʿāmin wabanīna
— Transliteration
Provided you with grazing livestock and children
— Saheeh International
وَجَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
134
wajannātin waʿuyūnin
— Transliteration
And gardens and springs.
— Saheeh International
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
135
innī akhāfu ʿalaykum ʿadhāba yawmin ʿaẓīmin
— Transliteration
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
— Saheeh International
قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
136
qālū sawāon ʿalaynā awaʿaẓta am lam takun mina l-wāʿiẓīna
— Transliteration
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
— Saheeh International
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
137
in hādhā illā khuluqu l-awalīna
— Transliteration
This is not but the custom of the former peoples,
— Saheeh International
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
138
wamā naḥnu bimuʿadhabīna
— Transliteration
And we are not to be punished."
— Saheeh International
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
139
fakadhabūhu fa-ahlaknāhum inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīna
— Transliteration
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
— Saheeh International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
140
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu
— Transliteration
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
141
kadhabat thamūdu l-mur'salīna
— Transliteration
Thamud denied the messengers
— Saheeh International
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
142
idh qāla lahum akhūhum ṣāliḥun alā tattaqūna
— Transliteration
When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?
— Saheeh International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
143
innī lakum rasūlun amīnun
— Transliteration
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
— Saheeh International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
144
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
— Transliteration
So fear Allah and obey me.
— Saheeh International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
145
wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
— Saheeh International
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
146
atut'rakūna fī mā hāhunā āminīna
— Transliteration
Will you be left in what is here, secure [from death],
— Saheeh International
فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
147
fī jannātin waʿuyūnin
— Transliteration
Within gardens and springs
— Saheeh International
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
148
wazurūʿin wanakhlin ṭalʿuhā haḍīmun
— Transliteration
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
— Saheeh International
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَٰرِهِينَ
149
watanḥitūna mina l-jibāli buyūtan fārihīna
— Transliteration
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
— Saheeh International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
150
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
— Transliteration
So fear Allah and obey me.
— Saheeh International
وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
151
walā tuṭīʿū amra l-mus'rifīna
— Transliteration
And do not obey the order of the transgressors,
— Saheeh International
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
152
alladhīna yuf'sidūna fī l-arḍi walā yuṣ'liḥūna
— Transliteration
Who cause corruption in the land and do not amend."
— Saheeh International
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
153
qālū innamā anta mina l-musaḥarīna
— Transliteration
They said, "You are only of those affected by magic.
— Saheeh International
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
154
mā anta illā basharun mith'lunā fati biāyatin in kunta mina l-ṣādiqīna
— Transliteration
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
— Saheeh International
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
155
qāla hādhihi nāqatun lahā shir'bun walakum shir'bu yawmin maʿlūmin
— Transliteration
He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
— Saheeh International
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
156
walā tamassūhā bisūin fayakhudhakum ʿadhābu yawmin ʿaẓīmin
— Transliteration
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
— Saheeh International
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ
157
faʿaqarūhā fa-aṣbaḥū nādimīna
— Transliteration
But they hamstrung her and so became regretful.
— Saheeh International
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
158
fa-akhadhahumu l-ʿadhābu inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīna
— Transliteration
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
— Saheeh International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
159
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu
— Transliteration
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
160
kadhabat qawmu lūṭin l-mur'salīna
— Transliteration
The people of Lot denied the messengers
— Saheeh International
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
161
idh qāla lahum akhūhum lūṭun alā tattaqūna
— Transliteration
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?
— Saheeh International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
162
innī lakum rasūlun amīnun
— Transliteration
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
— Saheeh International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
163
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
— Transliteration
So fear Allah and obey me.
— Saheeh International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
164
wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
— Saheeh International
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ
165
atatūna l-dhuk'rāna mina l-ʿālamīna
— Transliteration
Do you approach males among the worlds
— Saheeh International
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
166
watadharūna mā khalaqa lakum rabbukum min azwājikum bal antum qawmun ʿādūna
— Transliteration
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
— Saheeh International
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
167
qālū la-in lam tantahi yālūṭu latakūnanna mina l-mukh'rajīna
— Transliteration
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
— Saheeh International
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
168
qāla innī liʿamalikum mina l-qālīna
— Transliteration
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
— Saheeh International
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
169
rabbi najjinī wa-ahlī mimmā yaʿmalūna
— Transliteration
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
— Saheeh International
فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
170
fanajjaynāhu wa-ahlahu ajmaʿīna
— Transliteration
So We saved him and his family, all,
— Saheeh International
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
171
illā ʿajūzan fī l-ghābirīna
— Transliteration
Except an old woman among those who remained behind.
— Saheeh International
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
172
thumma dammarnā l-ākharīna
— Transliteration
Then We destroyed the others.
— Saheeh International
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
173
wa-amṭarnā ʿalayhim maṭaran fasāa maṭaru l-mundharīna
— Transliteration
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
— Saheeh International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
174
inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīna
— Transliteration
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
— Saheeh International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
175
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu
— Transliteration
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
176
kadhaba aṣḥābu al'aykati l-mur'salīna
— Transliteration
The companions of the thicket denied the messengers
— Saheeh International
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
177
idh qāla lahum shuʿaybun alā tattaqūna
— Transliteration
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?
— Saheeh International
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
178
innī lakum rasūlun amīnun
— Transliteration
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
— Saheeh International
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
179
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
— Transliteration
So fear Allah and obey me.
— Saheeh International
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
180
wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
— Saheeh International
۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
181
awfū l-kayla walā takūnū mina l-mukh'sirīna
— Transliteration
Give full measure and do not be of those who cause loss.
— Saheeh International
وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
182
wazinū bil-qis'ṭāsi l-mus'taqīmi
— Transliteration
And weigh with an even balance.
— Saheeh International
وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
183
walā tabkhasū l-nāsa ashyāahum walā taʿthaw fī l-arḍi muf'sidīna
— Transliteration
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
— Saheeh International
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
184
wa-ittaqū alladhī khalaqakum wal-jibilata l-awalīna
— Transliteration
And fear He who created you and the former creation."
— Saheeh International
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
185
qālū innamā anta mina l-musaḥarīna
— Transliteration
They said, "You are only of those affected by magic.
— Saheeh International
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ
186
wamā anta illā basharun mith'lunā wa-in naẓunnuka lamina l-kādhibīna
— Transliteration
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
— Saheeh International
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
187
fa-asqiṭ ʿalaynā kisafan mina l-samāi in kunta mina l-ṣādiqīna
— Transliteration
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
— Saheeh International
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
188
qāla rabbī aʿlamu bimā taʿmalūna
— Transliteration
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
— Saheeh International
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
189
fakadhabūhu fa-akhadhahum ʿadhābu yawmi l-ẓulati innahu kāna ʿadhāba yawmin ʿaẓīmin
— Transliteration
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
— Saheeh International
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
190
inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīna
— Transliteration
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
— Saheeh International
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
191
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīmu
— Transliteration
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
192
wa-innahu latanzīlu rabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
— Saheeh International
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
193
nazala bihi l-rūḥu l-amīnu
— Transliteration
The Trustworthy Spirit has brought it down
— Saheeh International
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
194
ʿalā qalbika litakūna mina l-mundhirīna
— Transliteration
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
— Saheeh International
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
195
bilisānin ʿarabiyyin mubīnin
— Transliteration
In a clear Arabic language.
— Saheeh International
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
196
wa-innahu lafī zuburi l-awalīna
— Transliteration
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
— Saheeh International
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
197
awalam yakun lahum āyatan an yaʿlamahu ʿulamāu banī is'rāīla
— Transliteration
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
— Saheeh International
وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
198
walaw nazzalnāhu ʿalā baʿḍi l-aʿjamīna
— Transliteration
And even if We had revealed it to one among the foreigners
— Saheeh International
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
199
faqara-ahu ʿalayhim mā kānū bihi mu'minīna
— Transliteration
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
— Saheeh International
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
200
kadhālika salaknāhu fī qulūbi l-muj'rimīna
— Transliteration
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
— Saheeh International
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
201
lā yu'minūna bihi ḥattā yarawū l-ʿadhāba l-alīma
— Transliteration
They will not believe in it until they see the painful punishment.
— Saheeh International
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
202
fayatiyahum baghtatan wahum lā yashʿurūna
— Transliteration
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
— Saheeh International
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
203
fayaqūlū hal naḥnu munẓarūna
— Transliteration
And they will say, "May we be reprieved?"
— Saheeh International
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
204
afabiʿadhābinā yastaʿjilūna
— Transliteration
So for Our punishment are they impatient?
— Saheeh International
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ
205
afara-ayta in mattaʿnāhum sinīna
— Transliteration
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
— Saheeh International
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
206
thumma jāahum mā kānū yūʿadūna
— Transliteration
And then there came to them that which they were promised?
— Saheeh International
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
207
mā aghnā ʿanhum mā kānū yumattaʿūna
— Transliteration
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
— Saheeh International
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
208
wamā ahlaknā min qaryatin illā lahā mundhirūna
— Transliteration
And We did not destroy any city except that it had warners
— Saheeh International
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
209
dhik'rā wamā kunnā ẓālimīna
— Transliteration
As a reminder; and never have We been unjust.
— Saheeh International
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
210
wamā tanazzalat bihi l-shayāṭīnu
— Transliteration
And the devils have not brought the revelation down.
— Saheeh International
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
211
wamā yanbaghī lahum wamā yastaṭīʿūna
— Transliteration
It is not allowable for them, nor would they be able.
— Saheeh International
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
212
innahum ʿani l-samʿi lamaʿzūlūna
— Transliteration
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
— Saheeh International
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
213
falā tadʿu maʿa l-lahi ilāhan ākhara fatakūna mina l-muʿadhabīna
— Transliteration
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
— Saheeh International
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
214
wa-andhir ʿashīrataka l-aqrabīna
— Transliteration
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
— Saheeh International
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
215
wa-ikh'fiḍ janāḥaka limani ittabaʿaka mina l-mu'minīna
— Transliteration
And lower your wing to those who follow you of the believers.
— Saheeh International
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
216
fa-in ʿaṣawka faqul innī barīon mimmā taʿmalūna
— Transliteration
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
— Saheeh International
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
217
watawakkal ʿalā l-ʿazīzi l-raḥīmi
— Transliteration
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
— Saheeh International
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
218
alladhī yarāka ḥīna taqūmu
— Transliteration
Who sees you when you arise
— Saheeh International
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ
219
wataqallubaka fī l-sājidīna
— Transliteration
And your movement among those who prostrate.
— Saheeh International
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
220
innahu huwa l-samīʿu l-ʿalīmu
— Transliteration
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
— Saheeh International
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
221
hal unabbi-ukum ʿalā man tanazzalu l-shayāṭīnu
— Transliteration
Shall I inform you upon whom the devils descend?
— Saheeh International
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
222
tanazzalu ʿalā kulli affākin athīmin
— Transliteration
They descend upon every sinful liar.
— Saheeh International
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ
223
yul'qūna l-samʿa wa-aktharuhum kādhibūna
— Transliteration
They pass on what is heard, and most of them are liars.
— Saheeh International
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
224
wal-shuʿarāu yattabiʿuhumu l-ghāwūna
— Transliteration
And the poets - [only] the deviators follow them;
— Saheeh International
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
225
alam tara annahum fī kulli wādin yahīmūna
— Transliteration
Do you not see that in every valley they roam
— Saheeh International
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
226
wa-annahum yaqūlūna mā lā yafʿalūna
— Transliteration
And that they say what they do not do? -
— Saheeh International
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
227
illā alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti wadhakarū l-laha kathīran wa-intaṣarū min baʿdi mā ẓulimū wasayaʿlamu alladhīna ẓalamū ayya munqalabin yanqalibūna
— Transliteration
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.
— Saheeh International