وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا
1
wal-ṣāfāti ṣaffan
— Transliteration
By those [angels] lined up in rows
— Saheeh International
Reciter:
Surah 37 · 182 verses

37 130
127
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا
1
wal-ṣāfāti ṣaffan
— Transliteration
By those [angels] lined up in rows
— Saheeh International
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
2
fal-zājirāti zajran
— Transliteration
And those who drive [the clouds]
— Saheeh International
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا
3
fal-tāliyāti dhik'ran
— Transliteration
And those who recite the message,
— Saheeh International
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
4
inna ilāhakum lawāḥidun
— Transliteration
Indeed, your God is One,
— Saheeh International
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ
5
rabbu l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā warabbu l-mashāriqi
— Transliteration
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
— Saheeh International
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
6
innā zayyannā l-samāa l-dun'yā bizīnatin l-kawākibi
— Transliteration
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
— Saheeh International
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ
7
waḥif'ẓan min kulli shayṭānin māridin
— Transliteration
And as protection against every rebellious devil
— Saheeh International
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
8
lā yassammaʿūna ilā l-mala-i l-aʿlā wayuq'dhafūna min kulli jānibin
— Transliteration
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
— Saheeh International
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
9
duḥūran walahum ʿadhābun wāṣibun
— Transliteration
Repelled; and for them is a constant punishment,
— Saheeh International
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
10
illā man khaṭifa l-khaṭfata fa-atbaʿahu shihābun thāqibun
— Transliteration
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
— Saheeh International
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
11
fa-is'taftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnā innā khalaqnāhum min ṭīnin lāzibin
— Transliteration
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
— Saheeh International
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
12
bal ʿajib'ta wayaskharūna
— Transliteration
But you wonder, while they mock,
— Saheeh International
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
13
wa-idhā dhukkirū lā yadhkurūna
— Transliteration
And when they are reminded, they remember not.
— Saheeh International
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
14
wa-idhā ra-aw āyatan yastaskhirūna
— Transliteration
And when they see a sign, they ridicule
— Saheeh International
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
15
waqālū in hādhā illā siḥ'run mubīnun
— Transliteration
And say, "This is not but obvious magic.
— Saheeh International
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
16
a-idhā mit'nā wakunnā turāban waʿiẓāman a-innā lamabʿūthūna
— Transliteration
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
— Saheeh International
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
17
awaābāunā l-awalūna
— Transliteration
And our forefathers [as well]?"
— Saheeh International
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
18
qul naʿam wa-antum dākhirūna
— Transliteration
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
— Saheeh International
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
19
fa-innamā hiya zajratun wāḥidatun fa-idhā hum yanẓurūna
— Transliteration
It will be only one shout, and at once they will be observing.
— Saheeh International
وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
20
waqālū yāwaylanā hādhā yawmu l-dīni
— Transliteration
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
— Saheeh International
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
21
hādhā yawmu l-faṣli alladhī kuntum bihi tukadhibūna
— Transliteration
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
— Saheeh International
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
22
uḥ'shurū alladhīna ẓalamū wa-azwājahum wamā kānū yaʿbudūna
— Transliteration
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
— Saheeh International
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
23
min dūni l-lahi fa-ih'dūhum ilā ṣirāṭi l-jaḥīmi
— Transliteration
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
— Saheeh International
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
24
waqifūhum innahum masūlūna
— Transliteration
And stop them; indeed, they are to be questioned."
— Saheeh International
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
25
mā lakum lā tanāṣarūna
— Transliteration
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
— Saheeh International
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
26
bal humu l-yawma mus'taslimūna
— Transliteration
But they, that Day, are in surrender.
— Saheeh International
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
27
wa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūna
— Transliteration
And they will approach one another blaming each other.
— Saheeh International
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
28
qālū innakum kuntum tatūnanā ʿani l-yamīni
— Transliteration
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
— Saheeh International
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
29
qālū bal lam takūnū mu'minīna
— Transliteration
The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
— Saheeh International
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَٰغِينَ
30
wamā kāna lanā ʿalaykum min sul'ṭānin bal kuntum qawman ṭāghīna
— Transliteration
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
— Saheeh International
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
31
faḥaqqa ʿalaynā qawlu rabbinā innā ladhāiqūna
— Transliteration
So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
— Saheeh International
فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
32
fa-aghwaynākum innā kunnā ghāwīna
— Transliteration
And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
— Saheeh International
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
33
fa-innahum yawma-idhin fī l-ʿadhābi mush'tarikūna
— Transliteration
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
— Saheeh International
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
34
innā kadhālika nafʿalu bil-muj'rimīna
— Transliteration
Indeed, that is how We deal with the criminals.
— Saheeh International
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
35
innahum kānū idhā qīla lahum lā ilāha illā l-lahu yastakbirūna
— Transliteration
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant
— Saheeh International
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
36
wayaqūlūna a-innā latārikū ālihatinā lishāʿirin majnūnin
— Transliteration
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
— Saheeh International
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37
bal jāa bil-ḥaqi waṣaddaqa l-mur'salīna
— Transliteration
Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
— Saheeh International
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
38
innakum ladhāiqū l-ʿadhābi l-alīmi
— Transliteration
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
— Saheeh International
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
39
wamā tuj'zawna illā mā kuntum taʿmalūna
— Transliteration
And you will not be recompensed except for what you used to do -
— Saheeh International
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
40
illā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
— Transliteration
But not the chosen servants of Allah.
— Saheeh International
أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
41
ulāika lahum riz'qun maʿlūmun
— Transliteration
Those will have a provision determined -
— Saheeh International
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
42
fawākihu wahum muk'ramūna
— Transliteration
Fruits; and they will be honored
— Saheeh International
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
43
fī jannāti l-naʿīmi
— Transliteration
In gardens of pleasure
— Saheeh International
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَٰبِلِينَ
44
ʿalā sururin mutaqābilīna
— Transliteration
On thrones facing one another.
— Saheeh International
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
45
yuṭāfu ʿalayhim bikasin min maʿīnin
— Transliteration
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
— Saheeh International
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّٰرِبِينَ
46
bayḍāa ladhatin lilshāribīna
— Transliteration
White and delicious to the drinkers;
— Saheeh International
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
47
lā fīhā ghawlun walā hum ʿanhā yunzafūna
— Transliteration
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
— Saheeh International
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
48
waʿindahum qāṣirātu l-ṭarfi ʿīnun
— Transliteration
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
— Saheeh International
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
49
ka-annahunna bayḍun maknūnun
— Transliteration
As if they were [delicate] eggs, well-protected.
— Saheeh International
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
50
fa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūna
— Transliteration
And they will approach one another, inquiring of each other.
— Saheeh International
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
51
qāla qāilun min'hum innī kāna lī qarīnun
— Transliteration
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
— Saheeh International
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
52
yaqūlu a-innaka lamina l-muṣadiqīna
— Transliteration
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
— Saheeh International
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
53
a-idhā mit'nā wakunnā turāban waʿiẓāman a-innā lamadīnūna
— Transliteration
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
— Saheeh International
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
54
qāla hal antum muṭṭaliʿūna
— Transliteration
He will say, "Would you [care to] look?"
— Saheeh International
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
55
fa-iṭṭalaʿa faraāhu fī sawāi l-jaḥīmi
— Transliteration
And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
— Saheeh International
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
56
qāla tal-lahi in kidtta latur'dīni
— Transliteration
He will say, "By Allah, you almost ruined me.
— Saheeh International
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
57
walawlā niʿ'matu rabbī lakuntu mina l-muḥ'ḍarīna
— Transliteration
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
— Saheeh International
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
58
afamā naḥnu bimayyitīna
— Transliteration
Then, are we not to die
— Saheeh International
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
59
illā mawtatanā l-ūlā wamā naḥnu bimuʿadhabīna
— Transliteration
Except for our first death, and we will not be punished?"
— Saheeh International
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
60
inna hādhā lahuwa l-fawzu l-ʿaẓīmu
— Transliteration
Indeed, this is the great attainment.
— Saheeh International
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ
61
limith'li hādhā falyaʿmali l-ʿāmilūna
— Transliteration
For the like of this let the workers [on earth] work.
— Saheeh International
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
62
adhālika khayrun nuzulan am shajaratu l-zaqūmi
— Transliteration
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
— Saheeh International
إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّٰلِمِينَ
63
innā jaʿalnāhā fit'natan lilẓẓālimīna
— Transliteration
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
— Saheeh International
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
64
innahā shajaratun takhruju fī aṣli l-jaḥīmi
— Transliteration
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
— Saheeh International
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
65
ṭalʿuhā ka-annahu ruūsu l-shayāṭīni
— Transliteration
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
— Saheeh International
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
66
fa-innahum laākilūna min'hā famāliūna min'hā l-buṭūna
— Transliteration
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
— Saheeh International
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
67
thumma inna lahum ʿalayhā lashawban min ḥamīmin
— Transliteration
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
— Saheeh International
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
68
thumma inna marjiʿahum la-ilā l-jaḥīmi
— Transliteration
Then indeed, their return will be to the Hellfire.
— Saheeh International
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
69
innahum alfaw ābāahum ḍāllīna
— Transliteration
Indeed they found their fathers astray.
— Saheeh International
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
70
fahum ʿalā āthārihim yuh'raʿūna
— Transliteration
So they hastened [to follow] in their footsteps.
— Saheeh International
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
71
walaqad ḍalla qablahum aktharu l-awalīna
— Transliteration
And there had already strayed before them most of the former peoples,
— Saheeh International
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
72
walaqad arsalnā fīhim mundhirīna
— Transliteration
And We had already sent among them warners.
— Saheeh International
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
73
fa-unẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-mundharīna
— Transliteration
Then look how was the end of those who were warned -
— Saheeh International
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
74
illā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
— Transliteration
But not the chosen servants of Allah.
— Saheeh International
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
75
walaqad nādānā nūḥun falaniʿ'ma l-mujībūna
— Transliteration
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
— Saheeh International
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
76
wanajjaynāhu wa-ahlahu mina l-karbi l-ʿaẓīmi
— Transliteration
And We saved him and his family from the great affliction.
— Saheeh International
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
77
wajaʿalnā dhurriyyatahu humu l-bāqīna
— Transliteration
And We made his descendants those remaining [on the earth]
— Saheeh International
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
78
wataraknā ʿalayhi fī l-ākhirīna
— Transliteration
And left for him [favorable mention] among later generations:
— Saheeh International
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ
79
salāmun ʿalā nūḥin fī l-ʿālamīna
— Transliteration
"Peace upon Noah among the worlds."
— Saheeh International
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
80
innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
— Transliteration
Indeed, We thus reward the doers of good.
— Saheeh International
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
81
innahu min ʿibādinā l-mu'minīna
— Transliteration
Indeed, he was of Our believing servants.
— Saheeh International
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
82
thumma aghraqnā l-ākharīna
— Transliteration
Then We drowned the disbelievers.
— Saheeh International
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
83
wa-inna min shīʿatihi la-ib'rāhīma
— Transliteration
And indeed, among his kind was Abraham,
— Saheeh International
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
84
idh jāa rabbahu biqalbin salīmin
— Transliteration
When he came to his Lord with a sound heart
— Saheeh International
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
85
idh qāla li-abīhi waqawmihi mādhā taʿbudūna
— Transliteration
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
— Saheeh International
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
86
a-if'kan ālihatan dūna l-lahi turīdūna
— Transliteration
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
— Saheeh International
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
87
famā ẓannukum birabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
— Saheeh International
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
88
fanaẓara naẓratan fī l-nujūmi
— Transliteration
And he cast a look at the stars
— Saheeh International
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
89
faqāla innī saqīmun
— Transliteration
And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
— Saheeh International
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
90
fatawallaw ʿanhu mud'birīna
— Transliteration
So they turned away from him, departing.
— Saheeh International
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
91
farāgha ilā ālihatihim faqāla alā takulūna
— Transliteration
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
— Saheeh International
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
92
mā lakum lā tanṭiqūna
— Transliteration
What is [wrong] with you that you do not speak?"
— Saheeh International
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
93
farāgha ʿalayhim ḍarban bil-yamīni
— Transliteration
And he turned upon them a blow with [his] right hand.
— Saheeh International
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
94
fa-aqbalū ilayhi yaziffūna
— Transliteration
Then the people came toward him, hastening.
— Saheeh International
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
95
qāla ataʿbudūna mā tanḥitūna
— Transliteration
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
— Saheeh International
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
96
wal-lahu khalaqakum wamā taʿmalūna
— Transliteration
While Allah created you and that which you do?"
— Saheeh International
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
97
qālū ib'nū lahu bun'yānan fa-alqūhu fī l-jaḥīmi
— Transliteration
They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."
— Saheeh International
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
98
fa-arādū bihi kaydan fajaʿalnāhumu l-asfalīna
— Transliteration
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
— Saheeh International
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
99
waqāla innī dhāhibun ilā rabbī sayahdīni
— Transliteration
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
— Saheeh International
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
100
rabbi hab lī mina l-ṣāliḥīna
— Transliteration
My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
— Saheeh International
فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍ
101
fabasharnāhu bighulāmin ḥalīmin
— Transliteration
So We gave him good tidings of a forbearing boy.
— Saheeh International
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
102
falammā balagha maʿahu l-saʿya qāla yābunayya innī arā fī l-manāmi annī adhbaḥuka fa-unẓur mādhā tarā qāla yāabati if'ʿal mā tu'maru satajidunī in shāa l-lahu mina l-ṣābirīna
— Transliteration
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."
— Saheeh International
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
103
falammā aslamā watallahu lil'jabīni
— Transliteration
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
— Saheeh International
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
104
wanādaynāhu an yāib'rāhīmu
— Transliteration
We called to him, "O Abraham,
— Saheeh International
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
105
qad ṣaddaqta l-ru'yā innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
— Transliteration
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
— Saheeh International
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
106
inna hādhā lahuwa l-balāu l-mubīnu
— Transliteration
Indeed, this was the clear trial.
— Saheeh International
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
107
wafadaynāhu bidhib'ḥin ʿaẓīmin
— Transliteration
And We ransomed him with a great sacrifice,
— Saheeh International
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
108
wataraknā ʿalayhi fī l-ākhirīna
— Transliteration
And We left for him [favorable mention] among later generations:
— Saheeh International
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
109
salāmun ʿalā ib'rāhīma
— Transliteration
"Peace upon Abraham."
— Saheeh International
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
110
kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
— Transliteration
Indeed, We thus reward the doers of good.
— Saheeh International
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
111
innahu min ʿibādinā l-mu'minīna
— Transliteration
Indeed, he was of Our believing servants.
— Saheeh International
وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
112
wabasharnāhu bi-is'ḥāqa nabiyyan mina l-ṣāliḥīna
— Transliteration
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
— Saheeh International
وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
113
wabāraknā ʿalayhi waʿalā is'ḥāqa wamin dhurriyyatihimā muḥ'sinun waẓālimun linafsihi mubīnun
— Transliteration
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
— Saheeh International
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
114
walaqad manannā ʿalā mūsā wahārūna
— Transliteration
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
— Saheeh International
وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
115
wanajjaynāhumā waqawmahumā mina l-karbi l-ʿaẓīmi
— Transliteration
And We saved them and their people from the great affliction,
— Saheeh International
وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
116
wanaṣarnāhum fakānū humu l-ghālibīna
— Transliteration
And We supported them so it was they who overcame.
— Saheeh International
وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
117
waātaynāhumā l-kitāba l-mus'tabīna
— Transliteration
And We gave them the explicit Scripture,
— Saheeh International
وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
118
wahadaynāhumā l-ṣirāṭa l-mus'taqīma
— Transliteration
And We guided them on the straight path.
— Saheeh International
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
119
wataraknā ʿalayhimā fī l-ākhirīna
— Transliteration
And We left for them [favorable mention] among later generations:
— Saheeh International
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
120
salāmun ʿalā mūsā wahārūna
— Transliteration
"Peace upon Moses and Aaron."
— Saheeh International
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
121
innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
— Transliteration
Indeed, We thus reward the doers of good.
— Saheeh International
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
122
innahumā min ʿibādinā l-mu'minīna
— Transliteration
Indeed, they were of Our believing servants.
— Saheeh International
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
123
wa-inna il'yāsa lamina l-mur'salīna
— Transliteration
And indeed, Elias was from among the messengers,
— Saheeh International
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
124
idh qāla liqawmihi alā tattaqūna
— Transliteration
When he said to his people, "Will you not fear Allah?
— Saheeh International
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ
125
atadʿūna baʿlan watadharūna aḥsana l-khāliqīna
— Transliteration
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
— Saheeh International
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
126
al-laha rabbakum warabba ābāikumu l-awalīna
— Transliteration
Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
— Saheeh International
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
127
fakadhabūhu fa-innahum lamuḥ'ḍarūna
— Transliteration
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
— Saheeh International
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
128
illā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
— Transliteration
Except the chosen servants of Allah.
— Saheeh International
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
129
wataraknā ʿalayhi fī l-ākhirīna
— Transliteration
And We left for him [favorable mention] among later generations:
— Saheeh International
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
130
salāmun ʿalā il yāsīna
— Transliteration
"Peace upon Elias."
— Saheeh International
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
131
innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
— Transliteration
Indeed, We thus reward the doers of good.
— Saheeh International
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
132
innahu min ʿibādinā l-mu'minīna
— Transliteration
Indeed, he was of Our believing servants.
— Saheeh International
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
133
wa-inna lūṭan lamina l-mur'salīna
— Transliteration
And indeed, Lot was among the messengers.
— Saheeh International
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
134
idh najjaynāhu wa-ahlahu ajmaʿīna
— Transliteration
[So mention] when We saved him and his family, all,
— Saheeh International
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
135
illā ʿajūzan fī l-ghābirīna
— Transliteration
Except his wife among those who remained [with the evildoers].
— Saheeh International
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
136
thumma dammarnā l-ākharīna
— Transliteration
Then We destroyed the others.
— Saheeh International
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
137
wa-innakum latamurrūna ʿalayhim muṣ'biḥīna
— Transliteration
And indeed, you pass by them in the morning
— Saheeh International
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
138
wabi-al-layli afalā taʿqilūna
— Transliteration
And at night. Then will you not use reason?
— Saheeh International
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
139
wa-inna yūnusa lamina l-mur'salīna
— Transliteration
And indeed, Jonah was among the messengers.
— Saheeh International
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
140
idh abaqa ilā l-ful'ki l-mashḥūni
— Transliteration
[Mention] when he ran away to the laden ship.
— Saheeh International
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
141
fasāhama fakāna mina l-mud'ḥaḍīna
— Transliteration
And he drew lots and was among the losers.
— Saheeh International
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
142
fal-taqamahu l-ḥūtu wahuwa mulīmun
— Transliteration
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
— Saheeh International
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
143
falawlā annahu kāna mina l-musabiḥīna
— Transliteration
And had he not been of those who exalt Allah,
— Saheeh International
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
144
lalabitha fī baṭnihi ilā yawmi yub'ʿathūna
— Transliteration
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
— Saheeh International
۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
145
fanabadhnāhu bil-ʿarāi wahuwa saqīmun
— Transliteration
But We threw him onto the open shore while he was ill.
— Saheeh International
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
146
wa-anbatnā ʿalayhi shajaratan min yaqṭīnin
— Transliteration
And We caused to grow over him a gourd vine.
— Saheeh International
وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
147
wa-arsalnāhu ilā mi-ati alfin aw yazīdūna
— Transliteration
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
— Saheeh International
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
148
faāmanū famattaʿnāhum ilā ḥīnin
— Transliteration
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
— Saheeh International
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
149
fa-is'taftihim alirabbika l-banātu walahumu l-banūna
— Transliteration
So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
— Saheeh International
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًا وَهُمْ شَٰهِدُونَ
150
am khalaqnā l-malāikata ināthan wahum shāhidūna
— Transliteration
Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
— Saheeh International
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
151
alā innahum min if'kihim layaqūlūna
— Transliteration
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
— Saheeh International
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
152
walada l-lahu wa-innahum lakādhibūna
— Transliteration
" Allah has begotten," and indeed, they are liars.
— Saheeh International
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
153
aṣṭafā l-banāti ʿalā l-banīna
— Transliteration
Has He chosen daughters over sons?
— Saheeh International
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
154
mā lakum kayfa taḥkumūna
— Transliteration
What is [wrong] with you? How do you make judgement?
— Saheeh International
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
155
afalā tadhakkarūna
— Transliteration
Then will you not be reminded?
— Saheeh International
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ
156
am lakum sul'ṭānun mubīnun
— Transliteration
Or do you have a clear authority?
— Saheeh International
فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
157
fatū bikitābikum in kuntum ṣādiqīna
— Transliteration
Then produce your scripture, if you should be truthful.
— Saheeh International
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
158
wajaʿalū baynahu wabayna l-jinati nasaban walaqad ʿalimati l-jinatu innahum lamuḥ'ḍarūna
— Transliteration
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
— Saheeh International
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
159
sub'ḥāna l-lahi ʿammā yaṣifūna
— Transliteration
Exalted is Allah above what they describe,
— Saheeh International
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
160
illā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
— Transliteration
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
— Saheeh International
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
161
fa-innakum wamā taʿbudūna
— Transliteration
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
— Saheeh International
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ
162
mā antum ʿalayhi bifātinīna
— Transliteration
You cannot tempt [anyone] away from Him
— Saheeh International
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
163
illā man huwa ṣāli l-jaḥīmi
— Transliteration
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
— Saheeh International
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
164
wamā minnā illā lahu maqāmun maʿlūmun
— Transliteration
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
— Saheeh International
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
165
wa-innā lanaḥnu l-ṣāfūna
— Transliteration
And indeed, we are those who line up [for prayer].
— Saheeh International
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
166
wa-innā lanaḥnu l-musabiḥūna
— Transliteration
And indeed, we are those who exalt Allah."
— Saheeh International
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
167
wa-in kānū layaqūlūna
— Transliteration
And indeed, the disbelievers used to say,
— Saheeh International
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
168
law anna ʿindanā dhik'ran mina l-awalīna
— Transliteration
"If we had a message from [those of] the former peoples,
— Saheeh International
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
169
lakunnā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
— Transliteration
We would have been the chosen servants of Allah."
— Saheeh International
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
170
fakafarū bihi fasawfa yaʿlamūna
— Transliteration
But they disbelieved in it, so they are going to know.
— Saheeh International
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
171
walaqad sabaqat kalimatunā liʿibādinā l-mur'salīna
— Transliteration
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
— Saheeh International
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
172
innahum lahumu l-manṣūrūna
— Transliteration
[That] indeed, they would be those given victory
— Saheeh International
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
173
wa-inna jundanā lahumu l-ghālibūna
— Transliteration
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
— Saheeh International
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
174
fatawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin
— Transliteration
So, [O Muhammad], leave them for a time.
— Saheeh International
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
175
wa-abṣir'hum fasawfa yub'ṣirūna
— Transliteration
And see [what will befall] them, for they are going to see.
— Saheeh International
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
176
afabiʿadhābinā yastaʿjilūna
— Transliteration
Then for Our punishment are they impatient?
— Saheeh International
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
177
fa-idhā nazala bisāḥatihim fasāa ṣabāḥu l-mundharīna
— Transliteration
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
— Saheeh International
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
178
watawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin
— Transliteration
And leave them for a time.
— Saheeh International
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
179
wa-abṣir fasawfa yub'ṣirūna
— Transliteration
And see, for they are going to see.
— Saheeh International
سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
180
sub'ḥāna rabbika rabbi l-ʿizati ʿammā yaṣifūna
— Transliteration
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
— Saheeh International
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
181
wasalāmun ʿalā l-mur'salīna
— Transliteration
And peace upon the messengers.
— Saheeh International
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
182
wal-ḥamdu lillahi rabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
And praise to Allah, Lord of the worlds.
— Saheeh International