فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ
82
Transliteration
faman tawallā baʿda dhālika fa-ulāika humu l-fāsiqūna
Saheeh International
And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient.
Reciter:
Display
Translations
Quran 3:82 · 82nd verse of 200
Family of Imran

3 130
فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ
82
Transliteration
faman tawallā baʿda dhālika fa-ulāika humu l-fāsiqūna
Saheeh International
And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient.
Comparative Study
16 scholarly English translations of verse 82 from Surah Ali 'Imran, presented for comparative study.
If any turn back after this, they are perverted transgressors.
Then whoever turns away after this, they are the Fasiqun (rebellious: those who turn away from Allah's Obedience).
Then any one who turns away will be a transgressor."
So those who turn away after this – it is they who are the sinners.
Then whosoever turns his back after that -- they are the ungodly.
Wherefore whosoever shall turn away thereafter -those then! they are the transgressors.
Whoever turns away after that—these are the deceitful.
Then whosoever shall turn away from this covenant they are the transgressors.
Then whoever turns away after this, they are the rebellious.
Then whosoever after this shall turn away: they will be miscreants.
Then whoever turns away after that—it is they who are the transgressors.
Whosoever turns back after that, they are the transgressors.
After this, whoever turns away will be of the evil-doers.
Whoever therefore turns back after this, these it is that are the transgressors.
Now whoever turns away after this, are surely transgressors.