Comparative Study
English Translations of Quran 3:51
16 scholarly English translations of verse 51 from Surah Ali 'Imran, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali"'It is Allah Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is a Way that is straight.'"
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanTruly! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him (Alone). This is the Straight Path.
Surely God is my Lord, and your Lord, so worship Him; and this is the right path.
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza Khan‘Undoubtedly Allah is the Lord of all – mine and yours – so worship Him only; this is the Straight Path.’”
Surely God is my Lord and your Lord; so serve Him. This is a straight path".'
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiVerily Allah is my Lord; and your Lord, wherefore worship Him; this is the straight path.
“God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.”
Surely, Allah is my Lord and your Lord; so serve Him alone. This is the straight way.'
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri"Truly, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him (Alone). This is the straight path."
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallLo! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.
Indeed Allah is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.” ’
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishAllah is my Lord and your Lord, therefore, worship Him. This is the Straight Path"'
God is my Lord as well as yours. Worship Him for this is the right path."
Shakir
Mohammad Habib ShakirSurely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path.
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanGod is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight path."