Comparative Study
English Translations of Quran 3:32
16 scholarly English translations of verse 32 from Surah Ali 'Imran, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliSay: "Obey Allah and His Messenger": But if they turn back, Allah loveth not those who reject Faith.
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanSay (O Muhammad SAW): "Obey Allah and the Messenger (Muhammad SAW)." But if they turn away, then Allah does not like the disbelievers.
Say: "Obey God and His Messenger;" and if they refuse (then remember) God does not love disbelievers.
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanProclaim, “Obey Allah and the Noble Messenger”; so if they turn away – then Allah is not pleased with the disbelievers.
Say: 'Obey God, and the Messenger.' But if they turn their backs, God loves not the unbelievers.
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiSay thou: obey Allah and the apostle if thereafter they turn away. then verily Allah loveth not the infidels.
Say, “Obey God and the Messenger.” But if they turn away—God does not love the faithless.
Say: 'Obey Allah and obey the Messenger.' If they turn away from this then know that Allah does not love those who refuse to obey Him and His Messenger.
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriSay: "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away, then Allah does not like the disbelievers.
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallSay: Obey Allah and the messenger. But if they turn away, lo! Allah loveth not the disbelievers (in His guidance).
Say, ‘Obey Allah and the Apostle.’ But if they turn away, indeed Allah does not like the faithless.
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishSay: 'Obey Allah and the Messenger' But if they turn away, then truly, Allah does not love the unbelievers.
Tell them, "Obey God and the Messenger." If they turn away (let it be known) that God does not love the unbelievers.
Shakir
Mohammad Habib ShakirSay: Obey Allah and the Apostle; but if they turn back, then surely Allah does not love the unbelievers.
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanSay, "Obey God and the Messenger," and if they turn away, God does not love those who deny the truth.