Comparative Study
English Translations of Quran 3:130
16 scholarly English translations of verse 130 from Surah Ali 'Imran, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliO ye who believe! Devour not usury, doubled and multiplied; but fear Allah; that ye may (really) prosper.
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanO you who believe! Eat not Riba (usury) doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.
O you who believe, do not practice usury, charging doubled and redoubled (interest); but have fear of God: you may well attain your goal.
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanO People who Believe! Do not devour usury doubling and quadrupling it; and fear Allah, hoping that you achieve success.
O believers, devour not usury, doubled and redoubled, and fear you God; haply so you will prosper.
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiO Ye who believe! devour not multiplied manifold; and fear usury, Allah, haply ye may fare well.
O you who believe! Do not feed on usury, compounded over and over, and fear God, so that you may prosper.
Believers! Do not swallow interest, doubled and redoubled, and be mindful of Allah so that you may attain true success.
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriO you who believe! Do not consume Riba doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallO ye who believe! Devour not usury, doubling and quadrupling (the sum lent). Observe your duty to Allah, that ye may be successful.
O you who have faith! Do not exact usury, twofold and severalfold, and be wary of Allah so that you may be felicitous.
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishBelievers, do not consume usury, doubled and redoubled, and fear Allah, in order that you shall prosper.
Believers, do not accept illegal interest in order to increase your wealth many times over. Have fear of God so that you will have everlasting happiness.
Shakir
Mohammad Habib ShakirO you who believe! do not devour usury, making it double and redouble, and be careful of (your duty to) Allah, that you may be successful.
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanBelievers, do not devour usury multiplied many times over. Fear God, so that you may prosper,