ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
1
iq'tarabati l-sāʿatu wa-inshaqqa l-qamaru
— Transliteration
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
— Saheeh International
Reciter:
Surah 54 · 55 verses

54 130
127
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
1
iq'tarabati l-sāʿatu wa-inshaqqa l-qamaru
— Transliteration
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
— Saheeh International
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
2
wa-in yaraw āyatan yuʿ'riḍū wayaqūlū siḥ'run mus'tamirrun
— Transliteration
And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."
— Saheeh International
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
3
wakadhabū wa-ittabaʿū ahwāahum wakullu amrin mus'taqirrun
— Transliteration
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
— Saheeh International
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
4
walaqad jāahum mina l-anbāi mā fīhi muz'dajarun
— Transliteration
And there has already come to them of information that in which there is deterrence -
— Saheeh International
حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
5
ḥik'matun bālighatun famā tugh'ni l-nudhuru
— Transliteration
Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
— Saheeh International
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
6
fatawalla ʿanhum yawma yadʿu l-dāʿi ilā shayin nukurin
— Transliteration
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
— Saheeh International
خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
7
khushaʿan abṣāruhum yakhrujūna mina l-ajdāthi ka-annahum jarādun muntashirun
— Transliteration
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
— Saheeh International
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
8
muh'ṭiʿīna ilā l-dāʿi yaqūlu l-kāfirūna hādhā yawmun ʿasirun
— Transliteration
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
— Saheeh International
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
9
kadhabat qablahum qawmu nūḥin fakadhabū ʿabdanā waqālū majnūnun wa-uz'dujira
— Transliteration
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
— Saheeh International
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
10
fadaʿā rabbahu annī maghlūbun fa-intaṣir
— Transliteration
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
— Saheeh International
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
11
fafataḥnā abwāba l-samāi bimāin mun'hamirin
— Transliteration
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
— Saheeh International
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
12
wafajjarnā l-arḍa ʿuyūnan fal-taqā l-māu ʿalā amrin qad qudira
— Transliteration
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
— Saheeh International
وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
13
waḥamalnāhu ʿalā dhāti alwāḥin wadusurin
— Transliteration
And We carried him on a [construction of] planks and nails,
— Saheeh International
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
14
tajrī bi-aʿyuninā jazāan liman kāna kufira
— Transliteration
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
— Saheeh International
وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
15
walaqad taraknāhā āyatan fahal min muddakirin
— Transliteration
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
— Saheeh International
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
16
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhuri
— Transliteration
And how [severe] were My punishment and warning.
— Saheeh International
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
17
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakirin
— Transliteration
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
— Saheeh International
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
18
kadhabat ʿādun fakayfa kāna ʿadhābī wanudhuri
— Transliteration
'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
— Saheeh International
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
19
innā arsalnā ʿalayhim rīḥan ṣarṣaran fī yawmi naḥsin mus'tamirrin
— Transliteration
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
— Saheeh International
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
20
tanziʿu l-nāsa ka-annahum aʿjāzu nakhlin munqaʿirin
— Transliteration
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
— Saheeh International
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
21
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhuri
— Transliteration
And how [severe] were My punishment and warning.
— Saheeh International
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
22
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakirin
— Transliteration
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
— Saheeh International
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
23
kadhabat thamūdu bil-nudhuri
— Transliteration
Thamud denied the warning
— Saheeh International
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ
24
faqālū abasharan minnā wāḥidan nattabiʿuhu innā idhan lafī ḍalālin wasuʿurin
— Transliteration
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
— Saheeh International
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
25
a-ul'qiya l-dhik'ru ʿalayhi min bayninā bal huwa kadhābun ashirun
— Transliteration
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
— Saheeh International
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
26
sayaʿlamūna ghadan mani l-kadhābu l-ashiru
— Transliteration
They will know tomorrow who is the insolent liar.
— Saheeh International
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
27
innā mur'silū l-nāqati fit'natan lahum fa-ir'taqib'hum wa-iṣ'ṭabir
— Transliteration
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
— Saheeh International
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
28
wanabbi'hum anna l-māa qis'matun baynahum kullu shir'bin muḥ'taḍarun
— Transliteration
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
— Saheeh International
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
29
fanādaw ṣāḥibahum fataʿāṭā faʿaqara
— Transliteration
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
— Saheeh International
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
30
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhuri
— Transliteration
And how [severe] were My punishment and warning.
— Saheeh International
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
31
innā arsalnā ʿalayhim ṣayḥatan wāḥidatan fakānū kahashīmi l-muḥ'taẓiri
— Transliteration
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
— Saheeh International
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
32
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakirin
— Transliteration
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
— Saheeh International
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
33
kadhabat qawmu lūṭin bil-nudhuri
— Transliteration
The people of Lot denied the warning.
— Saheeh International
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍ
34
innā arsalnā ʿalayhim ḥāṣiban illā āla lūṭin najjaynāhum bisaḥarin
— Transliteration
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn
— Saheeh International
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
35
niʿ'matan min ʿindinā kadhālika najzī man shakara
— Transliteration
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
— Saheeh International
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
36
walaqad andharahum baṭshatanā fatamāraw bil-nudhuri
— Transliteration
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
— Saheeh International
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
37
walaqad rāwadūhu ʿan ḍayfihi faṭamasnā aʿyunahum fadhūqū ʿadhābī wanudhuri
— Transliteration
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
— Saheeh International
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
38
walaqad ṣabbaḥahum buk'ratan ʿadhābun mus'taqirrun
— Transliteration
And there came upon them by morning an abiding punishment.
— Saheeh International
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
39
fadhūqū ʿadhābī wanudhuri
— Transliteration
So taste My punishment and warning.
— Saheeh International
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
40
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakirin
— Transliteration
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
— Saheeh International
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
41
walaqad jāa āla fir'ʿawna l-nudhuru
— Transliteration
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
— Saheeh International
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
42
kadhabū biāyātinā kullihā fa-akhadhnāhum akhdha ʿazīzin muq'tadirin
— Transliteration
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
— Saheeh International
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
43
akuffārukum khayrun min ulāikum am lakum barāatun fī l-zuburi
— Transliteration
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
— Saheeh International
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
44
am yaqūlūna naḥnu jamīʿun muntaṣirun
— Transliteration
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
— Saheeh International
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
45
sayuh'zamu l-jamʿu wayuwallūna l-dubura
— Transliteration
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
— Saheeh International
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
46
bali l-sāʿatu mawʿiduhum wal-sāʿatu adhā wa-amarru
— Transliteration
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
— Saheeh International
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ
47
inna l-muj'rimīna fī ḍalālin wasuʿurin
— Transliteration
Indeed, the criminals are in error and madness.
— Saheeh International
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
48
yawma yus'ḥabūna fī l-nāri ʿalā wujūhihim dhūqū massa saqara
— Transliteration
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."
— Saheeh International
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍ
49
innā kulla shayin khalaqnāhu biqadarin
— Transliteration
Indeed, all things We created with predestination.
— Saheeh International
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
50
wamā amrunā illā wāḥidatun kalamḥin bil-baṣari
— Transliteration
And Our command is but one, like a glance of the eye.
— Saheeh International
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
51
walaqad ahlaknā ashyāʿakum fahal min muddakirin
— Transliteration
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
— Saheeh International
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
52
wakullu shayin faʿalūhu fī l-zuburi
— Transliteration
And everything they did is in written records.
— Saheeh International
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
53
wakullu ṣaghīrin wakabīrin mus'taṭarun
— Transliteration
And every small and great [thing] is inscribed.
— Saheeh International
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَهَرٍ
54
inna l-mutaqīna fī jannātin wanaharin
— Transliteration
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
— Saheeh International
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
55
fī maqʿadi ṣid'qin ʿinda malīkin muq'tadirin
— Transliteration
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.
— Saheeh International