وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
1
waylun lil'muṭaffifīna
— Transliteration
Woe to those who give less [than due],
— Saheeh International
Reciter:
Surah 83 · 36 verses

83 130
127
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
1
waylun lil'muṭaffifīna
— Transliteration
Woe to those who give less [than due],
— Saheeh International
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
2
alladhīna idhā ik'tālū ʿalā l-nāsi yastawfūna
— Transliteration
Who, when they take a measure from people, take in full.
— Saheeh International
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
3
wa-idhā kālūhum aw wazanūhum yukh'sirūna
— Transliteration
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
— Saheeh International
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
4
alā yaẓunnu ulāika annahum mabʿūthūna
— Transliteration
Do they not think that they will be resurrected
— Saheeh International
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
5
liyawmin ʿaẓīmin
— Transliteration
For a tremendous Day -
— Saheeh International
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
6
yawma yaqūmu l-nāsu lirabbi l-ʿālamīna
— Transliteration
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
— Saheeh International
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
7
kallā inna kitāba l-fujāri lafī sijjīnin
— Transliteration
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
— Saheeh International
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
8
wamā adrāka mā sijjīnun
— Transliteration
And what can make you know what is sijjeen?
— Saheeh International
كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ
9
kitābun marqūmun
— Transliteration
It is [their destination recorded in] a register inscribed.
— Saheeh International
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
10
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
— Transliteration
Woe, that Day, to the deniers,
— Saheeh International
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
11
alladhīna yukadhibūna biyawmi l-dīni
— Transliteration
Who deny the Day of Recompense.
— Saheeh International
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
12
wamā yukadhibu bihi illā kullu muʿ'tadin athīmin
— Transliteration
And none deny it except every sinful transgressor.
— Saheeh International
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
13
idhā tut'lā ʿalayhi āyātunā qāla asāṭīru l-awalīna
— Transliteration
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
— Saheeh International
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
14
kallā bal rāna ʿalā qulūbihim mā kānū yaksibūna
— Transliteration
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
— Saheeh International
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
15
kallā innahum ʿan rabbihim yawma-idhin lamaḥjūbūna
— Transliteration
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
— Saheeh International
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
16
thumma innahum laṣālū l-jaḥīmi
— Transliteration
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
— Saheeh International
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17
thumma yuqālu hādhā alladhī kuntum bihi tukadhibūna
— Transliteration
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
— Saheeh International
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
18
kallā inna kitāba l-abrāri lafī ʿilliyyīna
— Transliteration
No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
— Saheeh International
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19
wamā adrāka mā ʿilliyyūna
— Transliteration
And what can make you know what is 'illiyyun?
— Saheeh International
كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ
20
kitābun marqūmun
— Transliteration
It is [their destination recorded in] a register inscribed
— Saheeh International
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
21
yashhaduhu l-muqarabūna
— Transliteration
Which is witnessed by those brought near [to Allah].
— Saheeh International
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
22
inna l-abrāra lafī naʿīmin
— Transliteration
Indeed, the righteous will be in pleasure
— Saheeh International
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23
ʿalā l-arāiki yanẓurūna
— Transliteration
On adorned couches, observing.
— Saheeh International
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24
taʿrifu fī wujūhihim naḍrata l-naʿīmi
— Transliteration
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
— Saheeh International
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
25
yus'qawna min raḥīqin makhtūmin
— Transliteration
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
— Saheeh International
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
26
khitāmuhu mis'kun wafī dhālika falyatanāfasi l-mutanāfisūna
— Transliteration
The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
— Saheeh International
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
27
wamizājuhu min tasnīmin
— Transliteration
And its mixture is of Tasneem,
— Saheeh International
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
28
ʿaynan yashrabu bihā l-muqarabūna
— Transliteration
A spring from which those near [to Allah] drink.
— Saheeh International
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
29
inna alladhīna ajramū kānū mina alladhīna āmanū yaḍḥakūna
— Transliteration
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
— Saheeh International
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
30
wa-idhā marrū bihim yataghāmazūna
— Transliteration
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
— Saheeh International
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
31
wa-idhā inqalabū ilā ahlihimu inqalabū fakihīna
— Transliteration
And when they returned to their people, they would return jesting.
— Saheeh International
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32
wa-idhā ra-awhum qālū inna hāulāi laḍāllūna
— Transliteration
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
— Saheeh International
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
33
wamā ur'silū ʿalayhim ḥāfiẓīna
— Transliteration
But they had not been sent as guardians over them.
— Saheeh International
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
34
fal-yawma alladhīna āmanū mina l-kufāri yaḍḥakūna
— Transliteration
So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
— Saheeh International
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35
ʿalā l-arāiki yanẓurūna
— Transliteration
On adorned couches, observing.
— Saheeh International
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
36
hal thuwwiba l-kufāru mā kānū yafʿalūna
— Transliteration
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
— Saheeh International