إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
1
idhā l-samāu infaṭarat
— Transliteration
When the sky breaks apart
— Saheeh International
Reciter:
Surah 82 · 19 verses

82 130
127
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
1
idhā l-samāu infaṭarat
— Transliteration
When the sky breaks apart
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
2
wa-idhā l-kawākibu intatharat
— Transliteration
And when the stars fall, scattering,
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
3
wa-idhā l-biḥāru fujjirat
— Transliteration
And when the seas are erupted
— Saheeh International
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
4
wa-idhā l-qubūru buʿ'thirat
— Transliteration
And when the [contents of] graves are scattered,
— Saheeh International
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
5
ʿalimat nafsun mā qaddamat wa-akharat
— Transliteration
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
— Saheeh International
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
6
yāayyuhā l-insānu mā gharraka birabbika l-karīmi
— Transliteration
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
— Saheeh International
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
7
alladhī khalaqaka fasawwāka faʿadalaka
— Transliteration
Who created you, proportioned you, and balanced you?
— Saheeh International
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
8
fī ayyi ṣūratin mā shāa rakkabaka
— Transliteration
In whatever form He willed has He assembled you.
— Saheeh International
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
9
kallā bal tukadhibūna bil-dīni
— Transliteration
No! But you deny the Recompense.
— Saheeh International
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
10
wa-inna ʿalaykum laḥāfiẓīna
— Transliteration
And indeed, [appointed] over you are keepers,
— Saheeh International
كِرَامًا كَٰتِبِينَ
11
kirāman kātibīna
— Transliteration
Noble and recording;
— Saheeh International
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
12
yaʿlamūna mā tafʿalūna
— Transliteration
They know whatever you do.
— Saheeh International
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
13
inna l-abrāra lafī naʿīmin
— Transliteration
Indeed, the righteous will be in pleasure,
— Saheeh International
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
14
wa-inna l-fujāra lafī jaḥīmin
— Transliteration
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
— Saheeh International
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
15
yaṣlawnahā yawma l-dīni
— Transliteration
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
— Saheeh International
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
16
wamā hum ʿanhā bighāibīna
— Transliteration
And never therefrom will they be absent.
— Saheeh International
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
17
wamā adrāka mā yawmu l-dīni
— Transliteration
And what can make you know what is the Day of Recompense?
— Saheeh International
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
18
thumma mā adrāka mā yawmu l-dīni
— Transliteration
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
— Saheeh International
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
19
yawma lā tamliku nafsun linafsin shayan wal-amru yawma-idhin lillahi
— Transliteration
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.
— Saheeh International