وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
1
wal-samāi dhāti l-burūji
— Transliteration
By the sky containing great stars
— Saheeh International
Reciter:
Surah 85 · 22 verses

85 130
127
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
1
wal-samāi dhāti l-burūji
— Transliteration
By the sky containing great stars
— Saheeh International
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
2
wal-yawmi l-mawʿūdi
— Transliteration
And [by] the promised Day
— Saheeh International
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
3
washāhidin wamashhūdin
— Transliteration
And [by] the witness and what is witnessed,
— Saheeh International
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
4
qutila aṣḥābu l-ukh'dūdi
— Transliteration
Cursed were the companions of the trench
— Saheeh International
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
5
al-nāri dhāti l-waqūdi
— Transliteration
[Containing] the fire full of fuel,
— Saheeh International
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
6
idh hum ʿalayhā quʿūdun
— Transliteration
When they were sitting near it
— Saheeh International
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
7
wahum ʿalā mā yafʿalūna bil-mu'minīna shuhūdun
— Transliteration
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
— Saheeh International
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
8
wamā naqamū min'hum illā an yu'minū bil-lahi l-ʿazīzi l-ḥamīdi
— Transliteration
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
— Saheeh International
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
9
alladhī lahu mul'ku l-samāwāti wal-arḍi wal-lahu ʿalā kulli shayin shahīdun
— Transliteration
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
— Saheeh International
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
10
inna alladhīna fatanū l-mu'minīna wal-mu'mināti thumma lam yatūbū falahum ʿadhābu jahannama walahum ʿadhābu l-ḥarīqi
— Transliteration
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
— Saheeh International
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
11
inna alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti lahum jannātun tajrī min taḥtihā l-anhāru dhālika l-fawzu l-kabīru
— Transliteration
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
— Saheeh International
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12
inna baṭsha rabbika lashadīdun
— Transliteration
Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
— Saheeh International
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
13
innahu huwa yub'di-u wayuʿīdu
— Transliteration
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
— Saheeh International
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
14
wahuwa l-ghafūru l-wadūdu
— Transliteration
And He is the Forgiving, the Affectionate,
— Saheeh International
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
15
dhū l-ʿarshi l-majīdu
— Transliteration
Honorable Owner of the Throne,
— Saheeh International
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
16
faʿʿālun limā yurīdu
— Transliteration
Effecter of what He intends.
— Saheeh International
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
17
hal atāka ḥadīthu l-junūdi
— Transliteration
Has there reached you the story of the soldiers -
— Saheeh International
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
18
fir'ʿawna wathamūda
— Transliteration
[Those of] Pharaoh and Thamud?
— Saheeh International
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ
19
bali alladhīna kafarū fī takdhībin
— Transliteration
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
— Saheeh International
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
20
wal-lahu min warāihim muḥīṭun
— Transliteration
While Allah encompasses them from behind.
— Saheeh International
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
21
bal huwa qur'ānun majīdun
— Transliteration
But this is an honored Qur'an
— Saheeh International
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
22
fī lawḥin maḥfūẓin
— Transliteration
[Inscribed] in a Preserved Slate.
— Saheeh International