سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
1
sabbiḥi is'ma rabbika l-aʿlā
— Transliteration
Exalt the name of your Lord, the Most High,
— Saheeh International
Reciter:
Surah 87 · 19 verses

87 130
127
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
1
sabbiḥi is'ma rabbika l-aʿlā
— Transliteration
Exalt the name of your Lord, the Most High,
— Saheeh International
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
2
alladhī khalaqa fasawwā
— Transliteration
Who created and proportioned
— Saheeh International
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
3
wa-alladhī qaddara fahadā
— Transliteration
And who destined and [then] guided
— Saheeh International
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
4
wa-alladhī akhraja l-marʿā
— Transliteration
And who brings out the pasture
— Saheeh International
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
5
fajaʿalahu ghuthāan aḥwā
— Transliteration
And [then] makes it black stubble.
— Saheeh International
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
6
sanuq'ri-uka falā tansā
— Transliteration
We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
— Saheeh International
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
7
illā mā shāa l-lahu innahu yaʿlamu l-jahra wamā yakhfā
— Transliteration
Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
— Saheeh International
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
8
wanuyassiruka lil'yus'rā
— Transliteration
And We will ease you toward ease.
— Saheeh International
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
9
fadhakkir in nafaʿati l-dhik'rā
— Transliteration
So remind, if the reminder should benefit;
— Saheeh International
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
10
sayadhakkaru man yakhshā
— Transliteration
He who fears [Allah] will be reminded.
— Saheeh International
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
11
wayatajannabuhā l-ashqā
— Transliteration
But the wretched one will avoid it -
— Saheeh International
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
12
alladhī yaṣlā l-nāra l-kub'rā
— Transliteration
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
— Saheeh International
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
13
thumma lā yamūtu fīhā walā yaḥyā
— Transliteration
Neither dying therein nor living.
— Saheeh International
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
14
qad aflaḥa man tazakkā
— Transliteration
He has certainly succeeded who purifies himself
— Saheeh International
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
15
wadhakara is'ma rabbihi faṣallā
— Transliteration
And mentions the name of his Lord and prays.
— Saheeh International
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
16
bal tu'thirūna l-ḥayata l-dun'yā
— Transliteration
But you prefer the worldly life,
— Saheeh International
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
17
wal-ākhiratu khayrun wa-abqā
— Transliteration
While the Hereafter is better and more enduring.
— Saheeh International
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
18
inna hādhā lafī l-ṣuḥufi l-ūlā
— Transliteration
Indeed, this is in the former scriptures,
— Saheeh International
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
19
ṣuḥufi ib'rāhīma wamūsā
— Transliteration
The scriptures of Abraham and Moses.
— Saheeh International