حمٓ
1
hha-meem
— Transliteration
Ha, Meem.
— Saheeh International
Reciter:
Surah 44 · 59 verses

44 130
127
حمٓ
1
hha-meem
— Transliteration
Ha, Meem.
— Saheeh International
وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ
2
wal-kitābi l-mubīni
— Transliteration
By the clear Book,
— Saheeh International
إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
3
innā anzalnāhu fī laylatin mubārakatin innā kunnā mundhirīna
— Transliteration
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].
— Saheeh International
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
4
fīhā yuf'raqu kullu amrin ḥakīmin
— Transliteration
On that night is made distinct every precise matter -
— Saheeh International
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
5
amran min ʿindinā innā kunnā mur'silīna
— Transliteration
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
— Saheeh International
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
6
raḥmatan min rabbika innahu huwa l-samīʿu l-ʿalīmu
— Transliteration
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
— Saheeh International
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
7
rabbi l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā in kuntum mūqinīna
— Transliteration
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.
— Saheeh International
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
8
lā ilāha illā huwa yuḥ'yī wayumītu rabbukum warabbu ābāikumu l-awalīna
— Transliteration
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.
— Saheeh International
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
9
bal hum fī shakkin yalʿabūna
— Transliteration
But they are in doubt, amusing themselves.
— Saheeh International
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
10
fa-ir'taqib yawma tatī l-samāu bidukhānin mubīnin
— Transliteration
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
— Saheeh International
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
11
yaghshā l-nāsa hādhā ʿadhābun alīmun
— Transliteration
Covering the people; this is a painful torment.
— Saheeh International
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
12
rabbanā ik'shif ʿannā l-ʿadhāba innā mu'minūna
— Transliteration
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
— Saheeh International
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
13
annā lahumu l-dhik'rā waqad jāahum rasūlun mubīnun
— Transliteration
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
— Saheeh International
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
14
thumma tawallaw ʿanhu waqālū muʿallamun majnūnun
— Transliteration
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
— Saheeh International
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
15
innā kāshifū l-ʿadhābi qalīlan innakum ʿāidūna
— Transliteration
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
— Saheeh International
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
16
yawma nabṭishu l-baṭshata l-kub'rā innā muntaqimūna
— Transliteration
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
— Saheeh International
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
17
walaqad fatannā qablahum qawma fir'ʿawna wajāahum rasūlun karīmun
— Transliteration
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger,
— Saheeh International
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
18
an addū ilayya ʿibāda l-lahi innī lakum rasūlun amīnun
— Transliteration
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
— Saheeh International
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
19
wa-an lā taʿlū ʿalā l-lahi innī ātīkum bisul'ṭānin mubīnin
— Transliteration
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority.
— Saheeh International
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
20
wa-innī ʿudh'tu birabbī warabbikum an tarjumūni
— Transliteration
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
— Saheeh International
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
21
wa-in lam tu'minū lī fa-iʿ'tazilūni
— Transliteration
But if you do not believe me, then leave me alone."
— Saheeh International
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
22
fadaʿā rabbahu anna hāulāi qawmun muj'rimūna
— Transliteration
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
— Saheeh International
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
23
fa-asri biʿibādī laylan innakum muttabaʿūna
— Transliteration
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.
— Saheeh International
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
24
wa-ut'ruki l-baḥra rahwan innahum jundun mugh'raqūna
— Transliteration
And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."
— Saheeh International
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
25
kam tarakū min jannātin waʿuyūnin
— Transliteration
How much they left behind of gardens and springs
— Saheeh International
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26
wazurūʿin wamaqāmin karīmin
— Transliteration
And crops and noble sites
— Saheeh International
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَ
27
wanaʿmatin kānū fīhā fākihīna
— Transliteration
And comfort wherein they were amused.
— Saheeh International
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
28
kadhālika wa-awrathnāhā qawman ākharīna
— Transliteration
Thus. And We caused to inherit it another people.
— Saheeh International
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
29
famā bakat ʿalayhimu l-samāu wal-arḍu wamā kānū munẓarīna
— Transliteration
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
— Saheeh International
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
30
walaqad najjaynā banī is'rāīla mina l-ʿadhābi l-muhīni
— Transliteration
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
— Saheeh International
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
31
min fir'ʿawna innahu kāna ʿāliyan mina l-mus'rifīna
— Transliteration
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.
— Saheeh International
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
32
walaqadi ikh'tarnāhum ʿalā ʿil'min ʿalā l-ʿālamīna
— Transliteration
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
— Saheeh International
وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
33
waātaynāhum mina l-āyāti mā fīhi balāon mubīnun
— Transliteration
And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
— Saheeh International
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
34
inna hāulāi layaqūlūna
— Transliteration
Indeed, these [disbelievers] are saying,
— Saheeh International
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
35
in hiya illā mawtatunā l-ūlā wamā naḥnu bimunsharīna
— Transliteration
"There is not but our first death, and we will not be resurrected.
— Saheeh International
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
36
fatū biābāinā in kuntum ṣādiqīna
— Transliteration
Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
— Saheeh International
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
37
ahum khayrun am qawmu tubbaʿin wa-alladhīna min qablihim ahlaknāhum innahum kānū muj'rimīna
— Transliteration
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.
— Saheeh International
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَ
38
wamā khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā lāʿibīna
— Transliteration
And We did not create the heavens and earth and that between them in play.
— Saheeh International
مَا خَلَقْنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
39
mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqi walākinna aktharahum lā yaʿlamūna
— Transliteration
We did not create them except in truth, but most of them do not know.
— Saheeh International
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
40
inna yawma l-faṣli mīqātuhum ajmaʿīna
— Transliteration
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -
— Saheeh International
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
41
yawma lā yugh'nī mawlan ʿan mawlan shayan walā hum yunṣarūna
— Transliteration
The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped -
— Saheeh International
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
42
illā man raḥima l-lahu innahu huwa l-ʿazīzu l-raḥīmu
— Transliteration
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
43
inna shajarata l-zaqūmi
— Transliteration
Indeed, the tree of zaqqum
— Saheeh International
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44
ṭaʿāmu l-athīmi
— Transliteration
Is food for the sinful.
— Saheeh International
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
45
kal-muh'li yaghlī fī l-buṭūni
— Transliteration
Like murky oil, it boils within bellies
— Saheeh International
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
46
kaghalyi l-ḥamīmi
— Transliteration
Like the boiling of scalding water.
— Saheeh International
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
47
khudhūhu fa-iʿ'tilūhu ilā sawāi l-jaḥīmi
— Transliteration
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,
— Saheeh International
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
48
thumma ṣubbū fawqa rasihi min ʿadhābi l-ḥamīmi
— Transliteration
Then pour over his head from the torment of scalding water."
— Saheeh International
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
49
dhuq innaka anta l-ʿazīzu l-karīmu
— Transliteration
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
— Saheeh International
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
50
inna hādhā mā kuntum bihi tamtarūna
— Transliteration
Indeed, this is what you used to dispute."
— Saheeh International
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
51
inna l-mutaqīna fī maqāmin amīnin
— Transliteration
Indeed, the righteous will be in a secure place;
— Saheeh International
فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
52
fī jannātin waʿuyūnin
— Transliteration
Within gardens and springs,
— Saheeh International
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَٰبِلِينَ
53
yalbasūna min sundusin wa-is'tabraqin mutaqābilīna
— Transliteration
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.
— Saheeh International
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
54
kadhālika wazawwajnāhum biḥūrin ʿīnin
— Transliteration
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
— Saheeh International
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
55
yadʿūna fīhā bikulli fākihatin āminīna
— Transliteration
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
— Saheeh International
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
56
lā yadhūqūna fīhā l-mawta illā l-mawtata l-ūlā wawaqāhum ʿadhāba l-jaḥīmi
— Transliteration
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
— Saheeh International
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
57
faḍlan min rabbika dhālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu
— Transliteration
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
— Saheeh International
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
58
fa-innamā yassarnāhu bilisānika laʿallahum yatadhakkarūna
— Transliteration
And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.
— Saheeh International
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
59
fa-ir'taqib innahum mur'taqibūna
— Transliteration
So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].
— Saheeh International