عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1
ʿabasa watawallā
— Transliteration
The Prophet frowned and turned away
— Saheeh International
Reciter:
Surah 80 · 42 verses

80 130
127
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1
ʿabasa watawallā
— Transliteration
The Prophet frowned and turned away
— Saheeh International
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
2
an jāahu l-aʿmā
— Transliteration
Because there came to him the blind man, [interrupting].
— Saheeh International
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3
wamā yud'rīka laʿallahu yazzakkā
— Transliteration
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
— Saheeh International
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
4
aw yadhakkaru fatanfaʿahu l-dhik'rā
— Transliteration
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
— Saheeh International
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
5
ammā mani is'taghnā
— Transliteration
As for he who thinks himself without need,
— Saheeh International
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6
fa-anta lahu taṣaddā
— Transliteration
To him you give attention.
— Saheeh International
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7
wamā ʿalayka allā yazzakkā
— Transliteration
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
— Saheeh International
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
8
wa-ammā man jāaka yasʿā
— Transliteration
But as for he who came to you striving [for knowledge]
— Saheeh International
وَهُوَ يَخْشَىٰ
9
wahuwa yakhshā
— Transliteration
While he fears [Allah],
— Saheeh International
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
10
fa-anta ʿanhu talahhā
— Transliteration
From him you are distracted.
— Saheeh International
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
11
kallā innahā tadhkiratun
— Transliteration
No! Indeed, these verses are a reminder;
— Saheeh International
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12
faman shāa dhakarahu
— Transliteration
So whoever wills may remember it.
— Saheeh International
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
13
fī ṣuḥufin mukarramatin
— Transliteration
[It is recorded] in honored sheets,
— Saheeh International
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
14
marfūʿatin muṭahharatin
— Transliteration
Exalted and purified,
— Saheeh International
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
15
bi-aydī safaratin
— Transliteration
[Carried] by the hands of messenger-angels,
— Saheeh International
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
16
kirāmin bararatin
— Transliteration
Noble and dutiful.
— Saheeh International
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
17
qutila l-insānu mā akfarahu
— Transliteration
Cursed is man; how disbelieving is he.
— Saheeh International
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
18
min ayyi shayin khalaqahu
— Transliteration
From what substance did He create him?
— Saheeh International
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19
min nuṭ'fatin khalaqahu faqaddarahu
— Transliteration
From a sperm-drop He created him and destined for him;
— Saheeh International
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20
thumma l-sabīla yassarahu
— Transliteration
Then He eased the way for him;
— Saheeh International
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
21
thumma amātahu fa-aqbarahu
— Transliteration
Then He causes his death and provides a grave for him.
— Saheeh International
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22
thumma idhā shāa ansharahu
— Transliteration
Then when He wills, He will resurrect him.
— Saheeh International
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23
kallā lammā yaqḍi mā amarahu
— Transliteration
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
— Saheeh International
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24
falyanẓuri l-insānu ilā ṭaʿāmihi
— Transliteration
Then let mankind look at his food -
— Saheeh International
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
25
annā ṣababnā l-māa ṣabban
— Transliteration
How We poured down water in torrents,
— Saheeh International
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
26
thumma shaqaqnā l-arḍa shaqqan
— Transliteration
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
— Saheeh International
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
27
fa-anbatnā fīhā ḥabban
— Transliteration
And caused to grow within it grain
— Saheeh International
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
28
waʿinaban waqaḍban
— Transliteration
And grapes and herbage
— Saheeh International
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
29
wazaytūnan wanakhlan
— Transliteration
And olive and palm trees
— Saheeh International
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
30
waḥadāiqa ghul'ban
— Transliteration
And gardens of dense shrubbery
— Saheeh International
وَفَٰكِهَةً وَأَبًّا
31
wafākihatan wa-abban
— Transliteration
And fruit and grass -
— Saheeh International
مَّتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
32
matāʿan lakum wali-anʿāmikum
— Transliteration
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
— Saheeh International
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33
fa-idhā jāati l-ṣākhatu
— Transliteration
But when there comes the Deafening Blast
— Saheeh International
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
34
yawma yafirru l-maru min akhīhi
— Transliteration
On the Day a man will flee from his brother
— Saheeh International
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35
wa-ummihi wa-abīhi
— Transliteration
And his mother and his father
— Saheeh International
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36
waṣāḥibatihi wabanīhi
— Transliteration
And his wife and his children,
— Saheeh International
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
37
likulli im'ri-in min'hum yawma-idhin shanun yugh'nīhi
— Transliteration
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
— Saheeh International
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
38
wujūhun yawma-idhin mus'firatun
— Transliteration
[Some] faces, that Day, will be bright -
— Saheeh International
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
39
ḍāḥikatun mus'tabshiratun
— Transliteration
Laughing, rejoicing at good news.
— Saheeh International
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
40
wawujūhun yawma-idhin ʿalayhā ghabaratun
— Transliteration
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
— Saheeh International
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
41
tarhaquhā qataratun
— Transliteration
Blackness will cover them.
— Saheeh International
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
42
ulāika humu l-kafaratu l-fajaratu
— Transliteration
Those are the disbelievers, the wicked ones.
— Saheeh International