Surahs

74 - Surah Al-Muddaththir المدثر

Surah Head

74 130

127

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ 1

-en_sahih

O you who covers himself [with a garment],

-Translitration

yāayyuhā l-mudathiru

قُمْ فَأَنذِرْ 2

-en_sahih

Arise and warn

-Translitration

qum fa-andhir

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ 3

-en_sahih

And your Lord glorify

-Translitration

warabbaka fakabbir

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ 4

-en_sahih

And your clothing purify

-Translitration

wathiyābaka faṭahhir

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ 5

-en_sahih

And uncleanliness avoid

-Translitration

wal-ruj'za fa-uh'jur

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ 6

-en_sahih

And do not confer favor to acquire more

-Translitration

walā tamnun tastakthiru

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ 7

-en_sahih

But for your Lord be patient.

-Translitration

walirabbika fa-iṣ'bir

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ 8

-en_sahih

And when the trumpet is blown,

-Translitration

fa-idhā nuqira fī l-nāqūri

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ 9

-en_sahih

That Day will be a difficult day

-Translitration

fadhālika yawma-idhin yawmun ʿasīrun

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ 10

-en_sahih

For the disbelievers - not easy.

-Translitration

ʿalā l-kāfirīna ghayru yasīrin

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا 11

-en_sahih

Leave Me with the one I created alone

-Translitration

dharnī waman khalaqtu waḥīdan

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا 12

-en_sahih

And to whom I granted extensive wealth

-Translitration

wajaʿaltu lahu mālan mamdūdan

وَبَنِينَ شُهُودًا 13

-en_sahih

And children present [with him]

-Translitration

wabanīna shuhūdan

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا 14

-en_sahih

And spread [everything] before him, easing [his life].

-Translitration

wamahhadttu lahu tamhīdan

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ 15

-en_sahih

Then he desires that I should add more.

-Translitration

thumma yaṭmaʿu an azīda

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَٰتِنَا عَنِيدًا 16

-en_sahih

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

-Translitration

kallā innahu kāna liāyātinā ʿanīdan

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا 17

-en_sahih

I will cover him with arduous torment.

-Translitration

sa-ur'hiquhu ṣaʿūdan

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ 18

-en_sahih

Indeed, he thought and deliberated.

-Translitration

innahu fakkara waqaddara

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ 19

-en_sahih

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

-Translitration

faqutila kayfa qaddara

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ 20

-en_sahih

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

-Translitration

thumma qutila kayfa qaddara

ثُمَّ نَظَرَ 21

-en_sahih

Then he considered [again];

-Translitration

thumma naẓara

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 22

-en_sahih

Then he frowned and scowled;

-Translitration

thumma ʿabasa wabasara

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ 23

-en_sahih

Then he turned back and was arrogant

-Translitration

thumma adbara wa-is'takbara

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ 24

-en_sahih

And said, "This is not but magic imitated [from others].

-Translitration

faqāla in hādhā illā siḥ'run yu'tharu

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ 25

-en_sahih

This is not but the word of a human being."

-Translitration

in hādhā illā qawlu l-bashari

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ 26

-en_sahih

I will drive him into Saqar.

-Translitration

sa-uṣ'līhi saqara

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ 27

-en_sahih

And what can make you know what is Saqar?

-Translitration

wamā adrāka mā saqaru

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ 28

-en_sahih

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

-Translitration

lā tub'qī walā tadharu

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ 29

-en_sahih

Blackening the skins.

-Translitration

lawwāḥatun lil'bashari

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ 30

-en_sahih

Over it are nineteen [angels].

-Translitration

ʿalayhā tis'ʿata ʿashara

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ 31

-en_sahih

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

-Translitration

wamā jaʿalnā aṣḥāba l-nāri illā malāikatan wamā jaʿalnā ʿiddatahum illā fit'natan lilladhīna kafarū liyastayqina alladhīna ūtū l-kitāba wayazdāda alladhīna āmanū īmānan walā yartāba alladhīna ūtū l-kitāba wal-mu'minūna waliyaqūla alladhīna fī qulūbihim maraḍun wal-kāfirūna mādhā arāda l-lahu bihādhā mathalan kadhālika yuḍillu l-lahu man yashāu wayahdī man yashāu wamā yaʿlamu junūda rabbika illā huwa wamā hiya illā dhik'rā lil'bashari

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ 32

-en_sahih

No! By the moon

-Translitration

kallā wal-qamari

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ 33

-en_sahih

And [by] the night when it departs

-Translitration

wa-al-layli idh adbara

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ 34

-en_sahih

And [by] the morning when it brightens,

-Translitration

wal-ṣub'ḥi idhā asfara

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ 35

-en_sahih

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

-Translitration

innahā la-iḥ'dā l-kubari

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ 36

-en_sahih

As a warning to humanity -

-Translitration

nadhīran lil'bashari

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ 37

-en_sahih

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

-Translitration

liman shāa minkum an yataqaddama aw yata-akhara

كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ 38

-en_sahih

Every soul, for what it has earned, will be retained

-Translitration

kullu nafsin bimā kasabat rahīnatun

إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ 39

-en_sahih

Except the companions of the right,

-Translitration

illā aṣḥāba l-yamīni

فِى جَنَّٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ 40

-en_sahih

[Who will be] in gardens, questioning each other

-Translitration

fī jannātin yatasāalūna

عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ 41

-en_sahih

About the criminals,

-Translitration

ʿani l-muj'rimīna

مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ 42

-en_sahih

[And asking them], "What put you into Saqar?"

-Translitration

mā salakakum fī saqara

قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ 43

-en_sahih

They will say, "We were not of those who prayed,

-Translitration

qālū lam naku mina l-muṣalīna

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ 44

-en_sahih

Nor did we used to feed the poor.

-Translitration

walam naku nuṭ'ʿimu l-mis'kīna

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ 45

-en_sahih

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

-Translitration

wakunnā nakhūḍu maʿa l-khāiḍīna

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ 46

-en_sahih

And we used to deny the Day of Recompense

-Translitration

wakunnā nukadhibu biyawmi l-dīni

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ 47

-en_sahih

Until there came to us the certainty."

-Translitration

ḥattā atānā l-yaqīnu

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ 48

-en_sahih

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

-Translitration

famā tanfaʿuhum shafāʿatu l-shāfiʿīna

فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ 49

-en_sahih

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

-Translitration

famā lahum ʿani l-tadhkirati muʿ'riḍīna

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ 50

-en_sahih

As if they were alarmed donkeys

-Translitration

ka-annahum ḥumurun mus'tanfiratun

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ 51

-en_sahih

Fleeing from a lion?

-Translitration

farrat min qaswaratin

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً 52

-en_sahih

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

-Translitration

bal yurīdu kullu im'ri-in min'hum an yu'tā ṣuḥufan munasharatan

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ 53

-en_sahih

No! But they do not fear the Hereafter.

-Translitration

kallā bal lā yakhāfūna l-ākhirata

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ 54

-en_sahih

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

-Translitration

kallā innahu tadhkiratun

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 55

-en_sahih

Then whoever wills will remember it.

-Translitration

faman shāa dhakarahu

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ 56

-en_sahih

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

-Translitration

wamā yadhkurūna illā an yashāa l-lahu huwa ahlu l-taqwā wa-ahlu l-maghfirati

< 73. Al-Muzzammil75. Al-Qiyamah >