Surahs
- 1. Al-Fatihah (الفاتحة)
- 2. Al-Baqarah (البقرة)
- 3. Ali 'Imran (آل عمران)
- 4. An-Nisa (النساء)
- 5. Al-Ma'idah (المائدة)
- 6. Al-An'am (الأنعام)
- 7. Al-A'raf (الأعراف)
- 8. Al-Anfal (الأنفال)
- 9. At-Tawbah (التوبة)
- 10. Yunus (يونس)
- 11. Hud (هود)
- 12. Yusuf (يوسف)
- 13. Ar-Ra'd (الرعد)
- 14. Ibrahim (ابراهيم)
- 15. Al-Hijr (الحجر)
- 16. An-Nahl (النحل)
- 17. Al-Isra (الإسراء)
- 18. Al-Kahf (الكهف)
- 19. Maryam (مريم)
- 20. Taha (طه)
- 21. Al-Anbya (الأنبياء)
- 22. Al-Haj (الحج)
- 23. Al-Mu'minun (المؤمنون)
- 24. An-Nur (النور)
- 25. Al-Furqan (الفرقان)
- 26. Ash-Shu'ara (الشعراء)
- 27. An-Naml (النمل)
- 28. Al-Qasas (القصص)
- 29. Al-'Ankabut (العنكبوت)
- 30. Ar-Rum (الروم)
- 31. Luqman (لقمان)
- 32. As-Sajdah (السجدة)
- 33. Al-Ahzab (الأحزاب)
- 34. Saba (سبإ)
- 35. Fatir (فاطر)
- 36. Ya-Sin (يس)
- 37. As-Saffat (الصافات)
- 38. Sad (ص)
- 39. Az-Zumar (الزمر)
- 40. Ghafir (غافر)
- 41. Fussilat (فصلت)
- 42. Ash-Shuraa (الشورى)
- 43. Az-Zukhruf (الزخرف)
- 44. Ad-Dukhan (الدخان)
- 45. Al-Jathiyah (الجاثية)
- 46. Al-Ahqaf (الأحقاف)
- 47. Muhammad (محمد)
- 48. Al-Fath (الفتح)
- 49. Al-Hujurat (الحجرات)
- 50. Qaf (ق)
- 51. Adh-Dhariyat (الذاريات)
- 52. At-Tur (الطور)
- 53. An-Najm (النجم)
- 54. Al-Qamar (القمر)
- 55. Ar-Rahman (الرحمن)
- 56. Al-Waqi'ah (الواقعة)
- 57. Al-Hadid (الحديد)
- 58. Al-Mujadila (المجادلة)
- 59. Al-Hashr (الحشر)
- 60. Al-Mumtahanah (الممتحنة)
- 61. As-Saf (الصف)
- 62. Al-Jumu'ah (الجمعة)
- 63. Al-Munafiqun (المنافقون)
- 64. At-Taghabun (التغابن)
- 65. At-Talaq (الطلاق)
- 66. At-Tahrim (التحريم)
- 67. Al-Mulk (الملك)
- 68. Al-Qalam (القلم)
- 69. Al-Haqqah (الحاقة)
- 70. Al-Ma'arij (المعارج)
- 71. Nuh (نوح)
- 72. Al-Jinn (الجن)
- 73. Al-Muzzammil (المزمل)
- 74. Al-Muddaththir (المدثر)
- 75. Al-Qiyamah (القيامة)
- 76. Al-Insan (الانسان)
- 77. Al-Mursalat (المرسلات)
- 78. An-Naba (النبإ)
- 79. An-Nazi'at (النازعات)
- 80. 'Abasa (عبس)
- 81. At-Takwir (التكوير)
- 82. Al-Infitar (الإنفطار)
- 83. Al-Mutaffifin (المطففين)
- 84. Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
- 85. Al-Buruj (البروج)
- 86. At-Tariq (الطارق)
- 87. Al-A'la (الأعلى)
- 88. Al-Ghashiyah (الغاشية)
- 89. Al-Fajr (الفجر)
- 90. Al-Balad (البلد)
- 91. Ash-Shams (الشمس)
- 92. Al-Layl (الليل)
- 93. Ad-Duhaa (الضحى)
- 94. Ash-Sharh (الشرح)
- 95. At-Tin (التين)
- 96. Al-'Alaq (العلق)
- 97. Al-Qadr (القدر)
- 98. Al-Bayyinah (البينة)
- 99. Az-Zalzalah (الزلزلة)
- 100. Al-'Adiyat (العاديات)
- 101. Al-Qari'ah (القارعة)
- 102. At-Takathur (التكاثر)
- 103. Al-'Asr (العصر)
- 104. Al-Humazah (الهمزة)
- 105. Al-Fil (الفيل)
- 106. Quraysh (قريش)
- 107. Al-Ma'un (الماعون)
- 108. Al-Kawthar (الكوثر)
- 109. Al-Kafirun (الكافرون)
- 110. An-Nasr (النصر)
- 111. Al-Masad (المسد)
- 112. Al-Ikhlas (الإخلاص)
- 113. Al-Falaq (الفلق)
- 114. An-Nas (الناس)
74 - Surah Al-Muddaththir المدثر
74 130
127
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ 1
-en_sahih
O you who covers himself [with a garment],
-Translitration
yāayyuhā l-mudathiru
قُمْ فَأَنذِرْ 2
-en_sahih
Arise and warn
-Translitration
qum fa-andhir
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ 3
-en_sahih
And your Lord glorify
-Translitration
warabbaka fakabbir
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ 4
-en_sahih
And your clothing purify
-Translitration
wathiyābaka faṭahhir
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ 5
-en_sahih
And uncleanliness avoid
-Translitration
wal-ruj'za fa-uh'jur
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ 6
-en_sahih
And do not confer favor to acquire more
-Translitration
walā tamnun tastakthiru
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ 7
-en_sahih
But for your Lord be patient.
-Translitration
walirabbika fa-iṣ'bir
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ 8
-en_sahih
And when the trumpet is blown,
-Translitration
fa-idhā nuqira fī l-nāqūri
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ 9
-en_sahih
That Day will be a difficult day
-Translitration
fadhālika yawma-idhin yawmun ʿasīrun
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ 10
-en_sahih
For the disbelievers - not easy.
-Translitration
ʿalā l-kāfirīna ghayru yasīrin
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا 11
-en_sahih
Leave Me with the one I created alone
-Translitration
dharnī waman khalaqtu waḥīdan
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا 12
-en_sahih
And to whom I granted extensive wealth
-Translitration
wajaʿaltu lahu mālan mamdūdan
وَبَنِينَ شُهُودًا 13
-en_sahih
And children present [with him]
-Translitration
wabanīna shuhūdan
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا 14
-en_sahih
And spread [everything] before him, easing [his life].
-Translitration
wamahhadttu lahu tamhīdan
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ 15
-en_sahih
Then he desires that I should add more.
-Translitration
thumma yaṭmaʿu an azīda
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَٰتِنَا عَنِيدًا 16
-en_sahih
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
-Translitration
kallā innahu kāna liāyātinā ʿanīdan
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا 17
-en_sahih
I will cover him with arduous torment.
-Translitration
sa-ur'hiquhu ṣaʿūdan
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ 18
-en_sahih
Indeed, he thought and deliberated.
-Translitration
innahu fakkara waqaddara
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ 19
-en_sahih
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
-Translitration
faqutila kayfa qaddara
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ 20
-en_sahih
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
-Translitration
thumma qutila kayfa qaddara
ثُمَّ نَظَرَ 21
-en_sahih
Then he considered [again];
-Translitration
thumma naẓara
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 22
-en_sahih
Then he frowned and scowled;
-Translitration
thumma ʿabasa wabasara
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ 23
-en_sahih
Then he turned back and was arrogant
-Translitration
thumma adbara wa-is'takbara
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ 24
-en_sahih
And said, "This is not but magic imitated [from others].
-Translitration
faqāla in hādhā illā siḥ'run yu'tharu
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ 25
-en_sahih
This is not but the word of a human being."
-Translitration
in hādhā illā qawlu l-bashari
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ 26
-en_sahih
I will drive him into Saqar.
-Translitration
sa-uṣ'līhi saqara
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ 27
-en_sahih
And what can make you know what is Saqar?
-Translitration
wamā adrāka mā saqaru
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ 28
-en_sahih
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
-Translitration
lā tub'qī walā tadharu
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ 29
-en_sahih
Blackening the skins.
-Translitration
lawwāḥatun lil'bashari
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ 30
-en_sahih
Over it are nineteen [angels].
-Translitration
ʿalayhā tis'ʿata ʿashara
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ 31
-en_sahih
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
-Translitration
wamā jaʿalnā aṣḥāba l-nāri illā malāikatan wamā jaʿalnā ʿiddatahum illā fit'natan lilladhīna kafarū liyastayqina alladhīna ūtū l-kitāba wayazdāda alladhīna āmanū īmānan walā yartāba alladhīna ūtū l-kitāba wal-mu'minūna waliyaqūla alladhīna fī qulūbihim maraḍun wal-kāfirūna mādhā arāda l-lahu bihādhā mathalan kadhālika yuḍillu l-lahu man yashāu wayahdī man yashāu wamā yaʿlamu junūda rabbika illā huwa wamā hiya illā dhik'rā lil'bashari
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ 32
-en_sahih
No! By the moon
-Translitration
kallā wal-qamari
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ 33
-en_sahih
And [by] the night when it departs
-Translitration
wa-al-layli idh adbara
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ 34
-en_sahih
And [by] the morning when it brightens,
-Translitration
wal-ṣub'ḥi idhā asfara
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ 35
-en_sahih
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
-Translitration
innahā la-iḥ'dā l-kubari
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ 36
-en_sahih
As a warning to humanity -
-Translitration
nadhīran lil'bashari
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ 37
-en_sahih
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
-Translitration
liman shāa minkum an yataqaddama aw yata-akhara
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ 38
-en_sahih
Every soul, for what it has earned, will be retained
-Translitration
kullu nafsin bimā kasabat rahīnatun
إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ 39
-en_sahih
Except the companions of the right,
-Translitration
illā aṣḥāba l-yamīni
فِى جَنَّٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ 40
-en_sahih
[Who will be] in gardens, questioning each other
-Translitration
fī jannātin yatasāalūna
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ 41
-en_sahih
About the criminals,
-Translitration
ʿani l-muj'rimīna
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ 42
-en_sahih
[And asking them], "What put you into Saqar?"
-Translitration
mā salakakum fī saqara
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ 43
-en_sahih
They will say, "We were not of those who prayed,
-Translitration
qālū lam naku mina l-muṣalīna
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ 44
-en_sahih
Nor did we used to feed the poor.
-Translitration
walam naku nuṭ'ʿimu l-mis'kīna
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ 45
-en_sahih
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
-Translitration
wakunnā nakhūḍu maʿa l-khāiḍīna
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ 46
-en_sahih
And we used to deny the Day of Recompense
-Translitration
wakunnā nukadhibu biyawmi l-dīni
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ 47
-en_sahih
Until there came to us the certainty."
-Translitration
ḥattā atānā l-yaqīnu
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ 48
-en_sahih
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
-Translitration
famā tanfaʿuhum shafāʿatu l-shāfiʿīna
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ 49
-en_sahih
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
-Translitration
famā lahum ʿani l-tadhkirati muʿ'riḍīna
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ 50
-en_sahih
As if they were alarmed donkeys
-Translitration
ka-annahum ḥumurun mus'tanfiratun
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ 51
-en_sahih
Fleeing from a lion?
-Translitration
farrat min qaswaratin
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً 52
-en_sahih
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
-Translitration
bal yurīdu kullu im'ri-in min'hum an yu'tā ṣuḥufan munasharatan
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ 53
-en_sahih
No! But they do not fear the Hereafter.
-Translitration
kallā bal lā yakhāfūna l-ākhirata
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ 54
-en_sahih
No! Indeed, the Qur'an is a reminder
-Translitration
kallā innahu tadhkiratun
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 55
-en_sahih
Then whoever wills will remember it.
-Translitration
faman shāa dhakarahu
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ 56
-en_sahih
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
-Translitration
wamā yadhkurūna illā an yashāa l-lahu huwa ahlu l-taqwā wa-ahlu l-maghfirati