Comparative Study
English Translations of Quran 3:65
16 scholarly English translations of verse 65 from Surah Ali 'Imran, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliYe People of the Book! Why dispute ye about Abraham, when the Law and the Gospel Were not revealed Till after him? Have ye no understanding?
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanO people of the Scripture (Jews and Christians)! Why do you dispute about Ibrahim (Abraham), while the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel) were not revealed till after him? Have you then no sense?
O people of the Book, why dispute about Abraham? The Torah and the Gospel were sent down after him: Do you not understand?
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanO People given the Book(s)! Why do you argue about Ibrahim, whereas the Taurat (Torah) and the Injeel (Bible) were not sent down until after him? So do you not have sense?
People of the Book! Why do you dispute concerning Abraham? The Torah was not sent down, neither the Gospel, but after him. What, have you no reason?
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiO people of the Book! wherefore contend ye concerning Ibrahim, whereas the Taurat and the Injil were not sent down save after him! Will ye not then under stand?
O People of the Book! Why do you argue about Abraham, when the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Will you not reason?
People of the Book! Why do you dispute with us about Abraham even though the Torah and the Gospel were not revealed until after the time of Abraham? Do you not understand?
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriO people of the Scripture! Why do you dispute about Ibrahim, while the Tawrah and the Injil were not revealed till after him Have you then no sense
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallO People of the Scripture! Why will ye argue about Abraham, when the Torah and the Gospel were not revealed till after him? Have ye then no sense?
O People of the Book! Why do you argue concerning Abraham? Neither the Torah nor the Evangel were sent down until [long] after him. Do you not exercise your reason?
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishPeople of the Book, why do you dispute about Abraham when both the Torah and the Gospel were not sent down till after him? Have you no sense?
Ask the People of the Book, "Why do you argue about Abraham? The Torah and Gospel were revealed only after him. Why do you not understand?
Shakir
Mohammad Habib ShakirO followers of the Book! why do you dispute about Ibrahim, when the Taurat and the Injeel were not revealed till after him; do you not then understand?
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanPeople of the Book, why do you dispute about Abraham when the Torah and Gospel were only sent down after him. Do you not use your reason?