Comparative Study
English Translations of Quran 2:181
16 scholarly English translations of verse 181 from Surah Al-Baqarah, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliIf anyone changes the bequest after hearing it, the guilt shall be on those who make the change. For Allah hears and knows (All things).
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanThen whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change. Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower.
And any one who changes the will, having heard it, shall be guilty and accountable; for God hears all and knows everything.
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanSo whoever changes the will after he has heard it – its sin is only upon those who change it; indeed Allah is the All Hearing, the All Knowing.
Then if any man changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it; surely God is All-hearing, All-knowing.
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiThen whosoever altereth it after he hath heard it, the sin thereof shall be only on those who shall alter it: verily Allah is Hearing, Knowing.
But whoever changes it after he has heard it, the guilt is upon those who change it. God is All-Hearing, All-Knowing.
Then if those, who heard the will, change it, they themselves shall bear the sin of this. Allah hears everything and knows everything.
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriThen whoever changes it after hearing it, the sin shall be on those who make the change. Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower.
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallAnd whoso changeth (the will) after he hath heard it - the sin thereof is only upon those who change it. Lo! Allah is Hearer, Knower.
And should anyone alter it after hearing it, its sin shall indeed lie on those who alter it. Indeed Allah is all-hearing, all-knowing.
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishThen, if anyone changes it after hearing it, the sin shall rest upon those who change it. Allah is Hearing and Knowing.
Whoever intentionally changes the will of a deceased person, he has committed a sin. God is All-hearing and All-knowing.
Shakir
Mohammad Habib ShakirWhoever then alters it after he has heard it, the sin of it then is only upon those who alter it; surely Allah is Hearing, Knowing.
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanAnyone who alters it once he has heard it shall be accountable for his crime. Surely, God is all hearing and all knowing.