Comparative Study
English Translations of Quran 2:163
16 scholarly English translations of verse 163 from Surah Al-Baqarah, presented for comparative study.
✶
Yusuf Ali
Abdullah Yusuf AliAnd your Allah is One Allah: There is no god but He, Most Gracious, Most Merciful.
Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhsin Khan
Hilali & Muhsin KhanAnd your Ilah (God) is One Ilah (God - Allah), La ilaha illa Huwa (there is none who has the right to be worshipped but He), the Most Beneficent, the Most Merciful.
Your God is one God; there is no god other than He, the compassionate, ever-merciful.
Ahmed Raza Khan
Ahmed Raza KhanYour God is One God; there is no God except Him – the Most Gracious, the Most Merciful.
Your God is One God; there is no god but He, the All-merciful, the All-compassionate.
Daryabadi
Abdul Majid DaryabadiAnd the God of you all is one God; there is no God but he, the Compassionate, the Merciful.
Your God is one God. There is no god but He, the Benevolent, the Compassionate.
Your Deity is Allah alone: there is no deity save the All-Beneficent and All-Merciful Allah.
Mubarakpuri
Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriAnd your Ilah (God) is One Ilah (God ـ Allah), La ilaha illa Huwa (there is none who has the right to be worshipped but He), the Most Gracious, the Most Merciful.
Pickthall
Mohammed Marmaduke William PickthallYour Allah is One Allah; there is no Allah save Him, the Beneficent, the Merciful.
Your god is the One God; there is no god except Him, the All-beneficent, the All-merciful.
Qaribullah & Darwish
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishYour God is One God. There is no god except He. He is the Merciful, the Most Merciful.
Our Lord is the only Lord. There is no God but He, the Beneficent and Merciful.
Shakir
Mohammad Habib ShakirAnd your God is one God! there is no god but He; He is the Beneficent, the Merciful.
Wahiduddin Khan
Wahiduddin KhanYour God is one God. There is no deity save Him. He is the Compassionate, the Merciful.