Surahs

71 - Surah Nuh نوح

Surah Head

71 130

127

إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 1

-en_sahih

Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."

-Translitration

innā arsalnā nūḥan ilā qawmihi an andhir qawmaka min qabli an yatiyahum ʿadhābun alīmun

قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ 2

-en_sahih

He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,

-Translitration

qāla yāqawmi innī lakum nadhīrun mubīnun

أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ 3

-en_sahih

[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.

-Translitration

ani uʿ'budū l-laha wa-ittaqūhu wa-aṭīʿūni

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 4

-en_sahih

Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "

-Translitration

yaghfir lakum min dhunūbikum wayu-akhir'kum ilā ajalin musamman inna ajala l-lahi idhā jāa lā yu-akharu law kuntum taʿlamūna

قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا 5

-en_sahih

He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.

-Translitration

qāla rabbi innī daʿawtu qawmī laylan wanahāran

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا 6

-en_sahih

But my invitation increased them not except in flight.

-Translitration

falam yazid'hum duʿāī illā firāran

وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا 7

-en_sahih

And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.

-Translitration

wa-innī kullamā daʿawtuhum litaghfira lahum jaʿalū aṣābiʿahum fī ādhānihim wa-is'taghshaw thiyābahum wa-aṣarrū wa-is'takbarū is'tik'bāran

ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا 8

-en_sahih

Then I invited them publicly.

-Translitration

thumma innī daʿawtuhum jihāran

ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا 9

-en_sahih

Then I announced to them and [also] confided to them secretly

-Translitration

thumma innī aʿlantu lahum wa-asrartu lahum is'rāran

فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا 10

-en_sahih

And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.

-Translitration

faqul'tu is'taghfirū rabbakum innahu kāna ghaffāran

يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا 11

-en_sahih

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

-Translitration

yur'sili l-samāa ʿalaykum mid'rāran

وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًا 12

-en_sahih

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

-Translitration

wayum'did'kum bi-amwālin wabanīna wayajʿal lakum jannātin wayajʿal lakum anhāran

مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا 13

-en_sahih

What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur

-Translitration

mā lakum lā tarjūna lillahi waqāran

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا 14

-en_sahih

While He has created you in stages?

-Translitration

waqad khalaqakum aṭwāran

أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ طِبَاقًا 15

-en_sahih

Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers

-Translitration

alam taraw kayfa khalaqa l-lahu sabʿa samāwātin ṭibāqan

وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا 16

-en_sahih

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

-Translitration

wajaʿala l-qamara fīhinna nūran wajaʿala l-shamsa sirājan

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا 17

-en_sahih

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

-Translitration

wal-lahu anbatakum mina l-arḍi nabātan

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا 18

-en_sahih

Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

-Translitration

thumma yuʿīdukum fīhā wayukh'rijukum ikh'rājan

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا 19

-en_sahih

And Allah has made for you the earth an expanse

-Translitration

wal-lahu jaʿala lakumu l-arḍa bisāṭan

لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا 20

-en_sahih

That you may follow therein roads of passage.' "

-Translitration

litaslukū min'hā subulan fijājan

قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا 21

-en_sahih

Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.

-Translitration

qāla nūḥun rabbi innahum ʿaṣawnī wa-ittabaʿū man lam yazid'hu māluhu wawaladuhu illā khasāran

وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا 22

-en_sahih

And they conspired an immense conspiracy.

-Translitration

wamakarū makran kubbāran

وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا 23

-en_sahih

And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.

-Translitration

waqālū lā tadharunna ālihatakum walā tadharunna waddan walā suwāʿan walā yaghūtha wayaʿūqa wanasran

وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًا 24

-en_sahih

And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."

-Translitration

waqad aḍallū kathīran walā tazidi l-ẓālimīna illā ḍalālan

مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا 25

-en_sahih

Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.

-Translitration

mimmā khaṭīātihim ugh'riqū fa-ud'khilū nāran falam yajidū lahum min dūni l-lahi anṣāran

وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا 26

-en_sahih

And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.

-Translitration

waqāla nūḥun rabbi lā tadhar ʿalā l-arḍi mina l-kāfirīna dayyāran

إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا 27

-en_sahih

Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

-Translitration

innaka in tadharhum yuḍillū ʿibādaka walā yalidū illā fājiran kaffāran

رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا 28

-en_sahih

My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

-Translitration

rabbi igh'fir lī waliwālidayya waliman dakhala baytiya mu'minan walil'mu'minīna wal-mu'mināti walā tazidi l-ẓālimīna illā tabāran

< 70. Al-Ma'arij72. Al-Jinn >