Surahs

50 - Surah Qaf ق

Surah Head

50 130

127

قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ 1

-en_sahih

Qaf. By the honored Qur'an...

-Translitration

qaf wal-qur'āni l-majīdi

بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ 2

-en_sahih

But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.

-Translitration

bal ʿajibū an jāahum mundhirun min'hum faqāla l-kāfirūna hādhā shayon ʿajībun

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ 3

-en_sahih

When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."

-Translitration

a-idhā mit'nā wakunnā turāban dhālika rajʿun baʿīdun

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ 4

-en_sahih

We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.

-Translitration

qad ʿalim'nā mā tanquṣu l-arḍu min'hum waʿindanā kitābun ḥafīẓun

بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ 5

-en_sahih

But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.

-Translitration

bal kadhabū bil-ḥaqi lammā jāahum fahum fī amrin marījin

أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ 6

-en_sahih

Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?

-Translitration

afalam yanẓurū ilā l-samāi fawqahum kayfa banaynāhā wazayyannāhā wamā lahā min furūjin

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ 7

-en_sahih

And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,

-Translitration

wal-arḍa madadnāhā wa-alqaynā fīhā rawāsiya wa-anbatnā fīhā min kulli zawjin bahījin

تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ 8

-en_sahih

Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].

-Translitration

tabṣiratan wadhik'rā likulli ʿabdin munībin

وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ 9

-en_sahih

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

-Translitration

wanazzalnā mina l-samāi māan mubārakan fa-anbatnā bihi jannātin waḥabba l-ḥaṣīdi

وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ 10

-en_sahih

And lofty palm trees having fruit arranged in layers -

-Translitration

wal-nakhla bāsiqātin lahā ṭalʿun naḍīdun

رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ 11

-en_sahih

As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.

-Translitration

riz'qan lil'ʿibādi wa-aḥyaynā bihi baldatan maytan kadhālika l-khurūju

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ 12

-en_sahih

The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud

-Translitration

kadhabat qablahum qawmu nūḥin wa-aṣḥābu l-rasi wathamūdu

وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ 13

-en_sahih

And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot

-Translitration

waʿādun wafir'ʿawnu wa-ikh'wānu lūṭin

وَأَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ 14

-en_sahih

And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

-Translitration

wa-aṣḥābu l-aykati waqawmu tubbaʿin kullun kadhaba l-rusula faḥaqqa waʿīdi

أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ 15

-en_sahih

Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.

-Translitration

afaʿayīnā bil-khalqi l-awali bal hum fī labsin min khalqin jadīdin

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ 16

-en_sahih

And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein

-Translitration

walaqad khalaqnā l-insāna wanaʿlamu mā tuwaswisu bihi nafsuhu wanaḥnu aqrabu ilayhi min ḥabli l-warīdi

إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ 17

-en_sahih

When the two receivers receive, seated on the right and on the left.

-Translitration

idh yatalaqqā l-mutalaqiyāni ʿani l-yamīni waʿani l-shimāli qaʿīdun

مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ 18

-en_sahih

Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].

-Translitration

mā yalfiẓu min qawlin illā ladayhi raqībun ʿatīdun

وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ 19

-en_sahih

And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.

-Translitration

wajāat sakratu l-mawti bil-ḥaqi dhālika mā kunta min'hu taḥīdu

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ 20

-en_sahih

And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.

-Translitration

wanufikha fī l-ṣūri dhālika yawmu l-waʿīdi

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ 21

-en_sahih

And every soul will come, with it a driver and a witness.

-Translitration

wajāat kullu nafsin maʿahā sāiqun washahīdun

لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ 22

-en_sahih

[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."

-Translitration

laqad kunta fī ghaflatin min hādhā fakashafnā ʿanka ghiṭāaka fabaṣaruka l-yawma ḥadīdun

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ 23

-en_sahih

And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."

-Translitration

waqāla qarīnuhu hādhā mā ladayya ʿatīdun

أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ 24

-en_sahih

[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,

-Translitration

alqiyā fī jahannama kulla kaffārin ʿanīdin

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ 25

-en_sahih

Preventer of good, aggressor, and doubter,

-Translitration

mannāʿin lil'khayri muʿ'tadin murībin

ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ 26

-en_sahih

Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."

-Translitration

alladhī jaʿala maʿa l-lahi ilāhan ākhara fa-alqiyāhu fī l-ʿadhābi l-shadīdi

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ 27

-en_sahih

His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."

-Translitration

qāla qarīnuhu rabbanā mā aṭghaytuhu walākin kāna fī ḍalālin baʿīdin

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ 28

-en_sahih

[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.

-Translitration

qāla lā takhtaṣimū ladayya waqad qaddamtu ilaykum bil-waʿīdi

مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ 29

-en_sahih

The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."

-Translitration

mā yubaddalu l-qawlu ladayya wamā anā biẓallāmin lil'ʿabīdi

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ 30

-en_sahih

On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"

-Translitration

yawma naqūlu lijahannama hali im'talati wataqūlu hal min mazīdin

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ 31

-en_sahih

And Paradise will be brought near to the righteous, not far,

-Translitration

wa-uz'lifati l-janatu lil'muttaqīna ghayra baʿīdin

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ 32

-en_sahih

[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]

-Translitration

hādhā mā tūʿadūna likulli awwābin ḥafīẓin

مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ 33

-en_sahih

Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].

-Translitration

man khashiya l-raḥmāna bil-ghaybi wajāa biqalbin munībin

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ 34

-en_sahih

Enter it in peace. This is the Day of Eternity."

-Translitration

ud'khulūhā bisalāmin dhālika yawmu l-khulūdi

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ 35

-en_sahih

They will have whatever they wish therein, and with Us is more.

-Translitration

lahum mā yashāūna fīhā waladaynā mazīdun

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ 36

-en_sahih

And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?

-Translitration

wakam ahlaknā qablahum min qarnin hum ashaddu min'hum baṭshan fanaqqabū fī l-bilādi hal min maḥīṣin

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ 37

-en_sahih

Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].

-Translitration

inna fī dhālika ladhik'rā liman kāna lahu qalbun aw alqā l-samʿa wahuwa shahīdun

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ 38

-en_sahih

And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.

-Translitration

walaqad khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā fī sittati ayyāmin wamā massanā min lughūbin

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ 39

-en_sahih

So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,

-Translitration

fa-iṣ'bir ʿalā mā yaqūlūna wasabbiḥ biḥamdi rabbika qabla ṭulūʿi l-shamsi waqabla l-ghurūbi

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ 40

-en_sahih

And [in part] of the night exalt Him and after prostration.

-Translitration

wamina al-layli fasabbiḥ'hu wa-adbāra l-sujūdi

وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ 41

-en_sahih

And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -

-Translitration

wa-is'tamiʿ yawma yunādi l-munādi min makānin qarībin

يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ 42

-en_sahih

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

-Translitration

yawma yasmaʿūna l-ṣayḥata bil-ḥaqi dhālika yawmu l-khurūji

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ 43

-en_sahih

Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination

-Translitration

innā naḥnu nuḥ'yī wanumītu wa-ilaynā l-maṣīru

يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ 44

-en_sahih

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

-Translitration

yawma tashaqqaqu l-arḍu ʿanhum sirāʿan dhālika ḥashrun ʿalaynā yasīrun

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ 45

-en_sahih

We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.

-Translitration

naḥnu aʿlamu bimā yaqūlūna wamā anta ʿalayhim bijabbārin fadhakkir bil-qur'āni man yakhāfu waʿīdi

< 49. Al-Hujurat51. Adh-Dhariyat >