Surahs
- 1. Al-Fatihah (الفاتحة)
- 2. Al-Baqarah (البقرة)
- 3. Ali 'Imran (آل عمران)
- 4. An-Nisa (النساء)
- 5. Al-Ma'idah (المائدة)
- 6. Al-An'am (الأنعام)
- 7. Al-A'raf (الأعراف)
- 8. Al-Anfal (الأنفال)
- 9. At-Tawbah (التوبة)
- 10. Yunus (يونس)
- 11. Hud (هود)
- 12. Yusuf (يوسف)
- 13. Ar-Ra'd (الرعد)
- 14. Ibrahim (ابراهيم)
- 15. Al-Hijr (الحجر)
- 16. An-Nahl (النحل)
- 17. Al-Isra (الإسراء)
- 18. Al-Kahf (الكهف)
- 19. Maryam (مريم)
- 20. Taha (طه)
- 21. Al-Anbya (الأنبياء)
- 22. Al-Haj (الحج)
- 23. Al-Mu'minun (المؤمنون)
- 24. An-Nur (النور)
- 25. Al-Furqan (الفرقان)
- 26. Ash-Shu'ara (الشعراء)
- 27. An-Naml (النمل)
- 28. Al-Qasas (القصص)
- 29. Al-'Ankabut (العنكبوت)
- 30. Ar-Rum (الروم)
- 31. Luqman (لقمان)
- 32. As-Sajdah (السجدة)
- 33. Al-Ahzab (الأحزاب)
- 34. Saba (سبإ)
- 35. Fatir (فاطر)
- 36. Ya-Sin (يس)
- 37. As-Saffat (الصافات)
- 38. Sad (ص)
- 39. Az-Zumar (الزمر)
- 40. Ghafir (غافر)
- 41. Fussilat (فصلت)
- 42. Ash-Shuraa (الشورى)
- 43. Az-Zukhruf (الزخرف)
- 44. Ad-Dukhan (الدخان)
- 45. Al-Jathiyah (الجاثية)
- 46. Al-Ahqaf (الأحقاف)
- 47. Muhammad (محمد)
- 48. Al-Fath (الفتح)
- 49. Al-Hujurat (الحجرات)
- 50. Qaf (ق)
- 51. Adh-Dhariyat (الذاريات)
- 52. At-Tur (الطور)
- 53. An-Najm (النجم)
- 54. Al-Qamar (القمر)
- 55. Ar-Rahman (الرحمن)
- 56. Al-Waqi'ah (الواقعة)
- 57. Al-Hadid (الحديد)
- 58. Al-Mujadila (المجادلة)
- 59. Al-Hashr (الحشر)
- 60. Al-Mumtahanah (الممتحنة)
- 61. As-Saf (الصف)
- 62. Al-Jumu'ah (الجمعة)
- 63. Al-Munafiqun (المنافقون)
- 64. At-Taghabun (التغابن)
- 65. At-Talaq (الطلاق)
- 66. At-Tahrim (التحريم)
- 67. Al-Mulk (الملك)
- 68. Al-Qalam (القلم)
- 69. Al-Haqqah (الحاقة)
- 70. Al-Ma'arij (المعارج)
- 71. Nuh (نوح)
- 72. Al-Jinn (الجن)
- 73. Al-Muzzammil (المزمل)
- 74. Al-Muddaththir (المدثر)
- 75. Al-Qiyamah (القيامة)
- 76. Al-Insan (الانسان)
- 77. Al-Mursalat (المرسلات)
- 78. An-Naba (النبإ)
- 79. An-Nazi'at (النازعات)
- 80. 'Abasa (عبس)
- 81. At-Takwir (التكوير)
- 82. Al-Infitar (الإنفطار)
- 83. Al-Mutaffifin (المطففين)
- 84. Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
- 85. Al-Buruj (البروج)
- 86. At-Tariq (الطارق)
- 87. Al-A'la (الأعلى)
- 88. Al-Ghashiyah (الغاشية)
- 89. Al-Fajr (الفجر)
- 90. Al-Balad (البلد)
- 91. Ash-Shams (الشمس)
- 92. Al-Layl (الليل)
- 93. Ad-Duhaa (الضحى)
- 94. Ash-Sharh (الشرح)
- 95. At-Tin (التين)
- 96. Al-'Alaq (العلق)
- 97. Al-Qadr (القدر)
- 98. Al-Bayyinah (البينة)
- 99. Az-Zalzalah (الزلزلة)
- 100. Al-'Adiyat (العاديات)
- 101. Al-Qari'ah (القارعة)
- 102. At-Takathur (التكاثر)
- 103. Al-'Asr (العصر)
- 104. Al-Humazah (الهمزة)
- 105. Al-Fil (الفيل)
- 106. Quraysh (قريش)
- 107. Al-Ma'un (الماعون)
- 108. Al-Kawthar (الكوثر)
- 109. Al-Kafirun (الكافرون)
- 110. An-Nasr (النصر)
- 111. Al-Masad (المسد)
- 112. Al-Ikhlas (الإخلاص)
- 113. Al-Falaq (الفلق)
- 114. An-Nas (الناس)
37 - Surah As-Saffat الصافات
37 130
127
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا 1
-en_sahih
By those [angels] lined up in rows
-Translitration
wal-ṣāfāti ṣaffan
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا 2
-en_sahih
And those who drive [the clouds]
-Translitration
fal-zājirāti zajran
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا 3
-en_sahih
And those who recite the message,
-Translitration
fal-tāliyāti dhik'ran
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ 4
-en_sahih
Indeed, your God is One,
-Translitration
inna ilāhakum lawāḥidun
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ 5
-en_sahih
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
-Translitration
rabbu l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā warabbu l-mashāriqi
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ 6
-en_sahih
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
-Translitration
innā zayyannā l-samāa l-dun'yā bizīnatin l-kawākibi
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ 7
-en_sahih
And as protection against every rebellious devil
-Translitration
waḥif'ẓan min kulli shayṭānin māridin
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ 8
-en_sahih
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
-Translitration
lā yassammaʿūna ilā l-mala-i l-aʿlā wayuq'dhafūna min kulli jānibin
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ 9
-en_sahih
Repelled; and for them is a constant punishment,
-Translitration
duḥūran walahum ʿadhābun wāṣibun
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ 10
-en_sahih
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
-Translitration
illā man khaṭifa l-khaṭfata fa-atbaʿahu shihābun thāqibun
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ 11
-en_sahih
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
-Translitration
fa-is'taftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnā innā khalaqnāhum min ṭīnin lāzibin
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ 12
-en_sahih
But you wonder, while they mock,
-Translitration
bal ʿajib'ta wayaskharūna
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ 13
-en_sahih
And when they are reminded, they remember not.
-Translitration
wa-idhā dhukkirū lā yadhkurūna
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ 14
-en_sahih
And when they see a sign, they ridicule
-Translitration
wa-idhā ra-aw āyatan yastaskhirūna
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ 15
-en_sahih
And say, "This is not but obvious magic.
-Translitration
waqālū in hādhā illā siḥ'run mubīnun
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 16
-en_sahih
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
-Translitration
a-idhā mit'nā wakunnā turāban waʿiẓāman a-innā lamabʿūthūna
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ 17
-en_sahih
And our forefathers [as well]?"
-Translitration
awaābāunā l-awalūna
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ 18
-en_sahih
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
-Translitration
qul naʿam wa-antum dākhirūna
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ 19
-en_sahih
It will be only one shout, and at once they will be observing.
-Translitration
fa-innamā hiya zajratun wāḥidatun fa-idhā hum yanẓurūna
وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ 20
-en_sahih
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
-Translitration
waqālū yāwaylanā hādhā yawmu l-dīni
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 21
-en_sahih
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
-Translitration
hādhā yawmu l-faṣli alladhī kuntum bihi tukadhibūna
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ 22
-en_sahih
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
-Translitration
uḥ'shurū alladhīna ẓalamū wa-azwājahum wamā kānū yaʿbudūna
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ 23
-en_sahih
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
-Translitration
min dūni l-lahi fa-ih'dūhum ilā ṣirāṭi l-jaḥīmi
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ 24
-en_sahih
And stop them; indeed, they are to be questioned."
-Translitration
waqifūhum innahum masūlūna
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ 25
-en_sahih
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
-Translitration
mā lakum lā tanāṣarūna
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ 26
-en_sahih
But they, that Day, are in surrender.
-Translitration
bal humu l-yawma mus'taslimūna
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ 27
-en_sahih
And they will approach one another blaming each other.
-Translitration
wa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūna
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ 28
-en_sahih
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
-Translitration
qālū innakum kuntum tatūnanā ʿani l-yamīni
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ 29
-en_sahih
The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
-Translitration
qālū bal lam takūnū mu'minīna
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَٰغِينَ 30
-en_sahih
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
-Translitration
wamā kāna lanā ʿalaykum min sul'ṭānin bal kuntum qawman ṭāghīna
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ 31
-en_sahih
So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
-Translitration
faḥaqqa ʿalaynā qawlu rabbinā innā ladhāiqūna
فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ 32
-en_sahih
And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
-Translitration
fa-aghwaynākum innā kunnā ghāwīna
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ 33
-en_sahih
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
-Translitration
fa-innahum yawma-idhin fī l-ʿadhābi mush'tarikūna
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ 34
-en_sahih
Indeed, that is how We deal with the criminals.
-Translitration
innā kadhālika nafʿalu bil-muj'rimīna
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ 35
-en_sahih
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant
-Translitration
innahum kānū idhā qīla lahum lā ilāha illā l-lahu yastakbirūna
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ 36
-en_sahih
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
-Translitration
wayaqūlūna a-innā latārikū ālihatinā lishāʿirin majnūnin
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ 37
-en_sahih
Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
-Translitration
bal jāa bil-ḥaqi waṣaddaqa l-mur'salīna
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ 38
-en_sahih
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
-Translitration
innakum ladhāiqū l-ʿadhābi l-alīmi
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 39
-en_sahih
And you will not be recompensed except for what you used to do -
-Translitration
wamā tuj'zawna illā mā kuntum taʿmalūna
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 40
-en_sahih
But not the chosen servants of Allah.
-Translitration
illā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ 41
-en_sahih
Those will have a provision determined -
-Translitration
ulāika lahum riz'qun maʿlūmun
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ 42
-en_sahih
Fruits; and they will be honored
-Translitration
fawākihu wahum muk'ramūna
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 43
-en_sahih
In gardens of pleasure
-Translitration
fī jannāti l-naʿīmi
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَٰبِلِينَ 44
-en_sahih
On thrones facing one another.
-Translitration
ʿalā sururin mutaqābilīna
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ 45
-en_sahih
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
-Translitration
yuṭāfu ʿalayhim bikasin min maʿīnin
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّٰرِبِينَ 46
-en_sahih
White and delicious to the drinkers;
-Translitration
bayḍāa ladhatin lilshāribīna
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ 47
-en_sahih
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
-Translitration
lā fīhā ghawlun walā hum ʿanhā yunzafūna
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ 48
-en_sahih
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
-Translitration
waʿindahum qāṣirātu l-ṭarfi ʿīnun
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ 49
-en_sahih
As if they were [delicate] eggs, well-protected.
-Translitration
ka-annahunna bayḍun maknūnun
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ 50
-en_sahih
And they will approach one another, inquiring of each other.
-Translitration
fa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūna
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ 51
-en_sahih
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
-Translitration
qāla qāilun min'hum innī kāna lī qarīnun
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ 52
-en_sahih
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
-Translitration
yaqūlu a-innaka lamina l-muṣadiqīna
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ 53
-en_sahih
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
-Translitration
a-idhā mit'nā wakunnā turāban waʿiẓāman a-innā lamadīnūna
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ 54
-en_sahih
He will say, "Would you [care to] look?"
-Translitration
qāla hal antum muṭṭaliʿūna
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ 55
-en_sahih
And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
-Translitration
fa-iṭṭalaʿa faraāhu fī sawāi l-jaḥīmi
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ 56
-en_sahih
He will say, "By Allah, you almost ruined me.
-Translitration
qāla tal-lahi in kidtta latur'dīni
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ 57
-en_sahih
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
-Translitration
walawlā niʿ'matu rabbī lakuntu mina l-muḥ'ḍarīna
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ 58
-en_sahih
Then, are we not to die
-Translitration
afamā naḥnu bimayyitīna
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ 59
-en_sahih
Except for our first death, and we will not be punished?"
-Translitration
illā mawtatanā l-ūlā wamā naḥnu bimuʿadhabīna
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ 60
-en_sahih
Indeed, this is the great attainment.
-Translitration
inna hādhā lahuwa l-fawzu l-ʿaẓīmu
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ 61
-en_sahih
For the like of this let the workers [on earth] work.
-Translitration
limith'li hādhā falyaʿmali l-ʿāmilūna
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ 62
-en_sahih
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
-Translitration
adhālika khayrun nuzulan am shajaratu l-zaqūmi
إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّٰلِمِينَ 63
-en_sahih
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
-Translitration
innā jaʿalnāhā fit'natan lilẓẓālimīna
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ 64
-en_sahih
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
-Translitration
innahā shajaratun takhruju fī aṣli l-jaḥīmi
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ 65
-en_sahih
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
-Translitration
ṭalʿuhā ka-annahu ruūsu l-shayāṭīni
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ 66
-en_sahih
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
-Translitration
fa-innahum laākilūna min'hā famāliūna min'hā l-buṭūna
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ 67
-en_sahih
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
-Translitration
thumma inna lahum ʿalayhā lashawban min ḥamīmin
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ 68
-en_sahih
Then indeed, their return will be to the Hellfire.
-Translitration
thumma inna marjiʿahum la-ilā l-jaḥīmi
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ 69
-en_sahih
Indeed they found their fathers astray.
-Translitration
innahum alfaw ābāahum ḍāllīna
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ 70
-en_sahih
So they hastened [to follow] in their footsteps.
-Translitration
fahum ʿalā āthārihim yuh'raʿūna
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ 71
-en_sahih
And there had already strayed before them most of the former peoples,
-Translitration
walaqad ḍalla qablahum aktharu l-awalīna
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ 72
-en_sahih
And We had already sent among them warners.
-Translitration
walaqad arsalnā fīhim mundhirīna
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ 73
-en_sahih
Then look how was the end of those who were warned -
-Translitration
fa-unẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-mundharīna
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 74
-en_sahih
But not the chosen servants of Allah.
-Translitration
illā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ 75
-en_sahih
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
-Translitration
walaqad nādānā nūḥun falaniʿ'ma l-mujībūna
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ 76
-en_sahih
And We saved him and his family from the great affliction.
-Translitration
wanajjaynāhu wa-ahlahu mina l-karbi l-ʿaẓīmi
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ 77
-en_sahih
And We made his descendants those remaining [on the earth]
-Translitration
wajaʿalnā dhurriyyatahu humu l-bāqīna
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ 78
-en_sahih
And left for him [favorable mention] among later generations:
-Translitration
wataraknā ʿalayhi fī l-ākhirīna
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ 79
-en_sahih
"Peace upon Noah among the worlds."
-Translitration
salāmun ʿalā nūḥin fī l-ʿālamīna
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 80
-en_sahih
Indeed, We thus reward the doers of good.
-Translitration
innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ 81
-en_sahih
Indeed, he was of Our believing servants.
-Translitration
innahu min ʿibādinā l-mu'minīna
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ 82
-en_sahih
Then We drowned the disbelievers.
-Translitration
thumma aghraqnā l-ākharīna
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ 83
-en_sahih
And indeed, among his kind was Abraham,
-Translitration
wa-inna min shīʿatihi la-ib'rāhīma
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ 84
-en_sahih
When he came to his Lord with a sound heart
-Translitration
idh jāa rabbahu biqalbin salīmin
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ 85
-en_sahih
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
-Translitration
idh qāla li-abīhi waqawmihi mādhā taʿbudūna
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ 86
-en_sahih
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
-Translitration
a-if'kan ālihatan dūna l-lahi turīdūna
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 87
-en_sahih
Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
-Translitration
famā ẓannukum birabbi l-ʿālamīna
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ 88
-en_sahih
And he cast a look at the stars
-Translitration
fanaẓara naẓratan fī l-nujūmi
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ 89
-en_sahih
And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
-Translitration
faqāla innī saqīmun
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ 90
-en_sahih
So they turned away from him, departing.
-Translitration
fatawallaw ʿanhu mud'birīna
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ 91
-en_sahih
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
-Translitration
farāgha ilā ālihatihim faqāla alā takulūna
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ 92
-en_sahih
What is [wrong] with you that you do not speak?"
-Translitration
mā lakum lā tanṭiqūna
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ 93
-en_sahih
And he turned upon them a blow with [his] right hand.
-Translitration
farāgha ʿalayhim ḍarban bil-yamīni
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ 94
-en_sahih
Then the people came toward him, hastening.
-Translitration
fa-aqbalū ilayhi yaziffūna
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ 95
-en_sahih
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
-Translitration
qāla ataʿbudūna mā tanḥitūna
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ 96
-en_sahih
While Allah created you and that which you do?"
-Translitration
wal-lahu khalaqakum wamā taʿmalūna
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ 97
-en_sahih
They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."
-Translitration
qālū ib'nū lahu bun'yānan fa-alqūhu fī l-jaḥīmi
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ 98
-en_sahih
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
-Translitration
fa-arādū bihi kaydan fajaʿalnāhumu l-asfalīna
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ 99
-en_sahih
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
-Translitration
waqāla innī dhāhibun ilā rabbī sayahdīni
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 100
-en_sahih
My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
-Translitration
rabbi hab lī mina l-ṣāliḥīna
فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍ 101
-en_sahih
So We gave him good tidings of a forbearing boy.
-Translitration
fabasharnāhu bighulāmin ḥalīmin
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ 102
-en_sahih
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."
-Translitration
falammā balagha maʿahu l-saʿya qāla yābunayya innī arā fī l-manāmi annī adhbaḥuka fa-unẓur mādhā tarā qāla yāabati if'ʿal mā tu'maru satajidunī in shāa l-lahu mina l-ṣābirīna
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ 103
-en_sahih
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
-Translitration
falammā aslamā watallahu lil'jabīni
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ 104
-en_sahih
We called to him, "O Abraham,
-Translitration
wanādaynāhu an yāib'rāhīmu
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 105
-en_sahih
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
-Translitration
qad ṣaddaqta l-ru'yā innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ 106
-en_sahih
Indeed, this was the clear trial.
-Translitration
inna hādhā lahuwa l-balāu l-mubīnu
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ 107
-en_sahih
And We ransomed him with a great sacrifice,
-Translitration
wafadaynāhu bidhib'ḥin ʿaẓīmin
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ 108
-en_sahih
And We left for him [favorable mention] among later generations:
-Translitration
wataraknā ʿalayhi fī l-ākhirīna
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ 109
-en_sahih
"Peace upon Abraham."
-Translitration
salāmun ʿalā ib'rāhīma
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 110
-en_sahih
Indeed, We thus reward the doers of good.
-Translitration
kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ 111
-en_sahih
Indeed, he was of Our believing servants.
-Translitration
innahu min ʿibādinā l-mu'minīna
وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 112
-en_sahih
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
-Translitration
wabasharnāhu bi-is'ḥāqa nabiyyan mina l-ṣāliḥīna
وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ 113
-en_sahih
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
-Translitration
wabāraknā ʿalayhi waʿalā is'ḥāqa wamin dhurriyyatihimā muḥ'sinun waẓālimun linafsihi mubīnun
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ 114
-en_sahih
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
-Translitration
walaqad manannā ʿalā mūsā wahārūna
وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ 115
-en_sahih
And We saved them and their people from the great affliction,
-Translitration
wanajjaynāhumā waqawmahumā mina l-karbi l-ʿaẓīmi
وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ 116
-en_sahih
And We supported them so it was they who overcame.
-Translitration
wanaṣarnāhum fakānū humu l-ghālibīna
وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ 117
-en_sahih
And We gave them the explicit Scripture,
-Translitration
waātaynāhumā l-kitāba l-mus'tabīna
وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ 118
-en_sahih
And We guided them on the straight path.
-Translitration
wahadaynāhumā l-ṣirāṭa l-mus'taqīma
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ 119
-en_sahih
And We left for them [favorable mention] among later generations:
-Translitration
wataraknā ʿalayhimā fī l-ākhirīna
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ 120
-en_sahih
"Peace upon Moses and Aaron."
-Translitration
salāmun ʿalā mūsā wahārūna
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 121
-en_sahih
Indeed, We thus reward the doers of good.
-Translitration
innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ 122
-en_sahih
Indeed, they were of Our believing servants.
-Translitration
innahumā min ʿibādinā l-mu'minīna
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ 123
-en_sahih
And indeed, Elias was from among the messengers,
-Translitration
wa-inna il'yāsa lamina l-mur'salīna
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ 124
-en_sahih
When he said to his people, "Will you not fear Allah?
-Translitration
idh qāla liqawmihi alā tattaqūna
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ 125
-en_sahih
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
-Translitration
atadʿūna baʿlan watadharūna aḥsana l-khāliqīna
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ 126
-en_sahih
Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
-Translitration
al-laha rabbakum warabba ābāikumu l-awalīna
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ 127
-en_sahih
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
-Translitration
fakadhabūhu fa-innahum lamuḥ'ḍarūna
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 128
-en_sahih
Except the chosen servants of Allah.
-Translitration
illā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ 129
-en_sahih
And We left for him [favorable mention] among later generations:
-Translitration
wataraknā ʿalayhi fī l-ākhirīna
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ 130
-en_sahih
"Peace upon Elias."
-Translitration
salāmun ʿalā il yāsīna
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 131
-en_sahih
Indeed, We thus reward the doers of good.
-Translitration
innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ 132
-en_sahih
Indeed, he was of Our believing servants.
-Translitration
innahu min ʿibādinā l-mu'minīna
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ 133
-en_sahih
And indeed, Lot was among the messengers.
-Translitration
wa-inna lūṭan lamina l-mur'salīna
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ 134
-en_sahih
[So mention] when We saved him and his family, all,
-Translitration
idh najjaynāhu wa-ahlahu ajmaʿīna
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ 135
-en_sahih
Except his wife among those who remained [with the evildoers].
-Translitration
illā ʿajūzan fī l-ghābirīna
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ 136
-en_sahih
Then We destroyed the others.
-Translitration
thumma dammarnā l-ākharīna
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ 137
-en_sahih
And indeed, you pass by them in the morning
-Translitration
wa-innakum latamurrūna ʿalayhim muṣ'biḥīna
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ 138
-en_sahih
And at night. Then will you not use reason?
-Translitration
wabi-al-layli afalā taʿqilūna
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ 139
-en_sahih
And indeed, Jonah was among the messengers.
-Translitration
wa-inna yūnusa lamina l-mur'salīna
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ 140
-en_sahih
[Mention] when he ran away to the laden ship.
-Translitration
idh abaqa ilā l-ful'ki l-mashḥūni
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ 141
-en_sahih
And he drew lots and was among the losers.
-Translitration
fasāhama fakāna mina l-mud'ḥaḍīna
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ 142
-en_sahih
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
-Translitration
fal-taqamahu l-ḥūtu wahuwa mulīmun
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ 143
-en_sahih
And had he not been of those who exalt Allah,
-Translitration
falawlā annahu kāna mina l-musabiḥīna
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ 144
-en_sahih
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
-Translitration
lalabitha fī baṭnihi ilā yawmi yub'ʿathūna
۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ 145
-en_sahih
But We threw him onto the open shore while he was ill.
-Translitration
fanabadhnāhu bil-ʿarāi wahuwa saqīmun
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ 146
-en_sahih
And We caused to grow over him a gourd vine.
-Translitration
wa-anbatnā ʿalayhi shajaratan min yaqṭīnin
وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ 147
-en_sahih
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
-Translitration
wa-arsalnāhu ilā mi-ati alfin aw yazīdūna
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ 148
-en_sahih
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
-Translitration
faāmanū famattaʿnāhum ilā ḥīnin
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ 149
-en_sahih
So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
-Translitration
fa-is'taftihim alirabbika l-banātu walahumu l-banūna
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًا وَهُمْ شَٰهِدُونَ 150
-en_sahih
Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
-Translitration
am khalaqnā l-malāikata ināthan wahum shāhidūna
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ 151
-en_sahih
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
-Translitration
alā innahum min if'kihim layaqūlūna
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ 152
-en_sahih
" Allah has begotten," and indeed, they are liars.
-Translitration
walada l-lahu wa-innahum lakādhibūna
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ 153
-en_sahih
Has He chosen daughters over sons?
-Translitration
aṣṭafā l-banāti ʿalā l-banīna
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ 154
-en_sahih
What is [wrong] with you? How do you make judgement?
-Translitration
mā lakum kayfa taḥkumūna
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 155
-en_sahih
Then will you not be reminded?
-Translitration
afalā tadhakkarūna
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ 156
-en_sahih
Or do you have a clear authority?
-Translitration
am lakum sul'ṭānun mubīnun
فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 157
-en_sahih
Then produce your scripture, if you should be truthful.
-Translitration
fatū bikitābikum in kuntum ṣādiqīna
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ 158
-en_sahih
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
-Translitration
wajaʿalū baynahu wabayna l-jinati nasaban walaqad ʿalimati l-jinatu innahum lamuḥ'ḍarūna
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ 159
-en_sahih
Exalted is Allah above what they describe,
-Translitration
sub'ḥāna l-lahi ʿammā yaṣifūna
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 160
-en_sahih
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
-Translitration
illā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ 161
-en_sahih
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
-Translitration
fa-innakum wamā taʿbudūna
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ 162
-en_sahih
You cannot tempt [anyone] away from Him
-Translitration
mā antum ʿalayhi bifātinīna
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ 163
-en_sahih
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
-Translitration
illā man huwa ṣāli l-jaḥīmi
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ 164
-en_sahih
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
-Translitration
wamā minnā illā lahu maqāmun maʿlūmun
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ 165
-en_sahih
And indeed, we are those who line up [for prayer].
-Translitration
wa-innā lanaḥnu l-ṣāfūna
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ 166
-en_sahih
And indeed, we are those who exalt Allah."
-Translitration
wa-innā lanaḥnu l-musabiḥūna
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ 167
-en_sahih
And indeed, the disbelievers used to say,
-Translitration
wa-in kānū layaqūlūna
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 168
-en_sahih
"If we had a message from [those of] the former peoples,
-Translitration
law anna ʿindanā dhik'ran mina l-awalīna
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 169
-en_sahih
We would have been the chosen servants of Allah."
-Translitration
lakunnā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ 170
-en_sahih
But they disbelieved in it, so they are going to know.
-Translitration
fakafarū bihi fasawfa yaʿlamūna
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ 171
-en_sahih
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
-Translitration
walaqad sabaqat kalimatunā liʿibādinā l-mur'salīna
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ 172
-en_sahih
[That] indeed, they would be those given victory
-Translitration
innahum lahumu l-manṣūrūna
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ 173
-en_sahih
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
-Translitration
wa-inna jundanā lahumu l-ghālibūna
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ 174
-en_sahih
So, [O Muhammad], leave them for a time.
-Translitration
fatawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ 175
-en_sahih
And see [what will befall] them, for they are going to see.
-Translitration
wa-abṣir'hum fasawfa yub'ṣirūna
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ 176
-en_sahih
Then for Our punishment are they impatient?
-Translitration
afabiʿadhābinā yastaʿjilūna
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ 177
-en_sahih
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
-Translitration
fa-idhā nazala bisāḥatihim fasāa ṣabāḥu l-mundharīna
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ 178
-en_sahih
And leave them for a time.
-Translitration
watawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ 179
-en_sahih
And see, for they are going to see.
-Translitration
wa-abṣir fasawfa yub'ṣirūna
سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ 180
-en_sahih
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
-Translitration
sub'ḥāna rabbika rabbi l-ʿizati ʿammā yaṣifūna
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ 181
-en_sahih
And peace upon the messengers.
-Translitration
wasalāmun ʿalā l-mur'salīna
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 182
-en_sahih
And praise to Allah, Lord of the worlds.
-Translitration
wal-ḥamdu lillahi rabbi l-ʿālamīna