Surahs

79 - Surah An-Nazi'at النازعات

Surah Head

79 130

127

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا 1

-en_sahih

By those [angels] who extract with violence

-Translitration

wal-nāziʿāti gharqan

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا 2

-en_sahih

And [by] those who remove with ease

-Translitration

wal-nāshiṭāti nashṭan

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا 3

-en_sahih

And [by] those who glide [as if] swimming

-Translitration

wal-sābiḥāti sabḥan

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا 4

-en_sahih

And those who race each other in a race

-Translitration

fal-sābiqāti sabqan

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا 5

-en_sahih

And those who arrange [each] matter,

-Translitration

fal-mudabirāti amran

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ 6

-en_sahih

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

-Translitration

yawma tarjufu l-rājifatu

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ 7

-en_sahih

There will follow it the subsequent [one].

-Translitration

tatbaʿuhā l-rādifatu

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ 8

-en_sahih

Hearts, that Day, will tremble,

-Translitration

qulūbun yawma-idhin wājifatun

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ 9

-en_sahih

Their eyes humbled.

-Translitration

abṣāruhā khāshiʿatun

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ 10

-en_sahih

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

-Translitration

yaqūlūna a-innā lamardūdūna fī l-ḥāfirati

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً 11

-en_sahih

Even if we should be decayed bones?

-Translitration

a-idhā kunnā ʿiẓāman nakhiratan

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ 12

-en_sahih

They say, "That, then, would be a losing return."

-Translitration

qālū til'ka idhan karratun khāsiratun

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ 13

-en_sahih

Indeed, it will be but one shout,

-Translitration

fa-innamā hiya zajratun wāḥidatun

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ 14

-en_sahih

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

-Translitration

fa-idhā hum bil-sāhirati

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ 15

-en_sahih

Has there reached you the story of Moses? -

-Translitration

hal atāka ḥadīthu mūsā

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى 16

-en_sahih

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

-Translitration

idh nādāhu rabbuhu bil-wādi l-muqadasi ṭuwan

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ 17

-en_sahih

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

-Translitration

idh'hab ilā fir'ʿawna innahu ṭaghā

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ 18

-en_sahih

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

-Translitration

faqul hal laka ilā an tazakkā

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ 19

-en_sahih

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

-Translitration

wa-ahdiyaka ilā rabbika fatakhshā

فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ 20

-en_sahih

And he showed him the greatest sign,

-Translitration

fa-arāhu l-āyata l-kub'rā

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ 21

-en_sahih

But Pharaoh denied and disobeyed.

-Translitration

fakadhaba waʿaṣā

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ 22

-en_sahih

Then he turned his back, striving.

-Translitration

thumma adbara yasʿā

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ 23

-en_sahih

And he gathered [his people] and called out

-Translitration

faḥashara fanādā

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ 24

-en_sahih

And said, "I am your most exalted lord."

-Translitration

faqāla anā rabbukumu l-aʿlā

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ 25

-en_sahih

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

-Translitration

fa-akhadhahu l-lahu nakāla l-ākhirati wal-ūlā

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ 26

-en_sahih

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

-Translitration

inna fī dhālika laʿib'ratan liman yakhshā

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا 27

-en_sahih

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

-Translitration

a-antum ashaddu khalqan ami l-samāu banāhā

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا 28

-en_sahih

He raised its ceiling and proportioned it.

-Translitration

rafaʿa samkahā fasawwāhā

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا 29

-en_sahih

And He darkened its night and extracted its brightness.

-Translitration

wa-aghṭasha laylahā wa-akhraja ḍuḥāhā

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ 30

-en_sahih

And after that He spread the earth.

-Translitration

wal-arḍa baʿda dhālika daḥāhā

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا 31

-en_sahih

He extracted from it its water and its pasture,

-Translitration

akhraja min'hā māahā wamarʿāhā

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا 32

-en_sahih

And the mountains He set firmly

-Translitration

wal-jibāla arsāhā

مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ 33

-en_sahih

As provision for you and your grazing livestock.

-Translitration

matāʿan lakum wali-anʿāmikum

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ 34

-en_sahih

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

-Translitration

fa-idhā jāati l-ṭāmatu l-kub'rā

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ 35

-en_sahih

The Day when man will remember that for which he strove,

-Translitration

yawma yatadhakkaru l-insānu mā saʿā

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ 36

-en_sahih

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

-Translitration

waburrizati l-jaḥīmu liman yarā

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ 37

-en_sahih

So as for he who transgressed

-Translitration

fa-ammā man ṭaghā

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا 38

-en_sahih

And preferred the life of the world,

-Translitration

waāthara l-ḥayata l-dun'yā

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ 39

-en_sahih

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

-Translitration

fa-inna l-jaḥīma hiya l-mawā

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ 40

-en_sahih

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

-Translitration

wa-ammā man khāfa maqāma rabbihi wanahā l-nafsa ʿani l-hawā

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ 41

-en_sahih

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

-Translitration

fa-inna l-janata hiya l-mawā

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا 42

-en_sahih

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

-Translitration

yasalūnaka ʿani l-sāʿati ayyāna mur'sāhā

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ 43

-en_sahih

In what [position] are you that you should mention it?

-Translitration

fīma anta min dhik'rāhā

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ 44

-en_sahih

To your Lord is its finality.

-Translitration

ilā rabbika muntahāhā

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا 45

-en_sahih

You are only a warner for those who fear it.

-Translitration

innamā anta mundhiru man yakhshāhā

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا 46

-en_sahih

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

-Translitration

ka-annahum yawma yarawnahā lam yalbathū illā ʿashiyyatan aw ḍuḥāhā

< 78. An-Naba80. 'Abasa >