Surahs

77 - Surah Al-Mursalat المرسلات

Surah Head

77 130

127

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا 1

-en_sahih

By those [winds] sent forth in gusts

-Translitration

wal-mur'salāti ʿur'fan

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا 2

-en_sahih

And the winds that blow violently

-Translitration

fal-ʿāṣifāti ʿaṣfan

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا 3

-en_sahih

And [by] the winds that spread [clouds]

-Translitration

wal-nāshirāti nashran

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا 4

-en_sahih

And those [angels] who bring criterion

-Translitration

fal-fāriqāti farqan

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا 5

-en_sahih

And those [angels] who deliver a message

-Translitration

fal-mul'qiyāti dhik'ran

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 6

-en_sahih

As justification or warning,

-Translitration

ʿudh'ran aw nudh'ran

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ 7

-en_sahih

Indeed, what you are promised is to occur.

-Translitration

innamā tūʿadūna lawāqiʿun

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ 8

-en_sahih

So when the stars are obliterated

-Translitration

fa-idhā l-nujūmu ṭumisat

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ 9

-en_sahih

And when the heaven is opened

-Translitration

wa-idhā l-samāu furijat

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ 10

-en_sahih

And when the mountains are blown away

-Translitration

wa-idhā l-jibālu nusifat

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ 11

-en_sahih

And when the messengers' time has come...

-Translitration

wa-idhā l-rusulu uqqitat

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 12

-en_sahih

For what Day was it postponed?

-Translitration

li-ayyi yawmin ujjilat

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ 13

-en_sahih

For the Day of Judgement.

-Translitration

liyawmi l-faṣli

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ 14

-en_sahih

And what can make you know what is the Day of Judgement?

-Translitration

wamā adrāka mā yawmu l-faṣli

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 15

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ 16

-en_sahih

Did We not destroy the former peoples?

-Translitration

alam nuh'liki l-awalīna

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ 17

-en_sahih

Then We will follow them with the later ones.

-Translitration

thumma nut'biʿuhumu l-ākhirīna

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ 18

-en_sahih

Thus do We deal with the criminals.

-Translitration

kadhālika nafʿalu bil-muj'rimīna

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 19

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ 20

-en_sahih

Did We not create you from a liquid disdained?

-Translitration

alam nakhluqkkum min māin mahīnin

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ 21

-en_sahih

And We placed it in a firm lodging

-Translitration

fajaʿalnāhu fī qarārin makīnin

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 22

-en_sahih

For a known extent.

-Translitration

ilā qadarin maʿlūmin

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ 23

-en_sahih

And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

-Translitration

faqadarnā faniʿ'ma l-qādirūna

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 24

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا 25

-en_sahih

Have We not made the earth a container

-Translitration

alam najʿali l-arḍa kifātan

أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا 26

-en_sahih

Of the living and the dead?

-Translitration

aḥyāan wa-amwātan

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا 27

-en_sahih

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

-Translitration

wajaʿalnā fīhā rawāsiya shāmikhātin wa-asqaynākum māan furātan

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 28

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 29

-en_sahih

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.

-Translitration

inṭaliqū ilā mā kuntum bihi tukadhibūna

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ 30

-en_sahih

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

-Translitration

inṭaliqū ilā ẓillin dhī thalāthi shuʿabin

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ 31

-en_sahih

[But having] no cool shade and availing not against the flame."

-Translitration

lā ẓalīlin walā yugh'nī mina l-lahabi

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ 32

-en_sahih

Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,

-Translitration

innahā tarmī bishararin kal-qaṣri

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ 33

-en_sahih

As if they were yellowish [black] camels.

-Translitration

ka-annahu jimālatun ṣuf'run

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 34

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 35

-en_sahih

This is a Day they will not speak,

-Translitration

hādhā yawmu lā yanṭiqūna

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 36

-en_sahih

Nor will it be permitted for them to make an excuse.

-Translitration

walā yu'dhanu lahum fayaʿtadhirūna

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 37

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ 38

-en_sahih

This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

-Translitration

hādhā yawmu l-faṣli jamaʿnākum wal-awalīna

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 39

-en_sahih

So if you have a plan, then plan against Me.

-Translitration

fa-in kāna lakum kaydun fakīdūni

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 40

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ 41

-en_sahih

Indeed, the righteous will be among shades and springs

-Translitration

inna l-mutaqīna fī ẓilālin waʿuyūnin

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 42

-en_sahih

And fruits from whatever they desire,

-Translitration

wafawākiha mimmā yashtahūna

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 43

-en_sahih

[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

-Translitration

kulū wa-ish'rabū hanīan bimā kuntum taʿmalūna

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 44

-en_sahih

Indeed, We thus reward the doers of good.

-Translitration

innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 45

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 46

-en_sahih

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.

-Translitration

kulū watamattaʿū qalīlan innakum muj'rimūna

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 47

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ 48

-en_sahih

And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

-Translitration

wa-idhā qīla lahumu ir'kaʿū lā yarkaʿūna

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 49

-en_sahih

Woe, that Day, to the deniers.

-Translitration

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ 50

-en_sahih

Then in what statement after the Qur'an will they believe?

-Translitration

fabi-ayyi ḥadīthin baʿdahu yu'minūna

< 76. Al-Insan78. An-Naba >