Surahs
- 1. Al-Fatihah (الفاتحة)
 - 2. Al-Baqarah (البقرة)
 - 3. Ali 'Imran (آل عمران)
 - 4. An-Nisa (النساء)
 - 5. Al-Ma'idah (المائدة)
 - 6. Al-An'am (الأنعام)
 - 7. Al-A'raf (الأعراف)
 - 8. Al-Anfal (الأنفال)
 - 9. At-Tawbah (التوبة)
 - 10. Yunus (يونس)
 - 11. Hud (هود)
 - 12. Yusuf (يوسف)
 - 13. Ar-Ra'd (الرعد)
 - 14. Ibrahim (ابراهيم)
 - 15. Al-Hijr (الحجر)
 - 16. An-Nahl (النحل)
 - 17. Al-Isra (الإسراء)
 - 18. Al-Kahf (الكهف)
 - 19. Maryam (مريم)
 - 20. Taha (طه)
 - 21. Al-Anbya (الأنبياء)
 - 22. Al-Haj (الحج)
 - 23. Al-Mu'minun (المؤمنون)
 - 24. An-Nur (النور)
 - 25. Al-Furqan (الفرقان)
 - 26. Ash-Shu'ara (الشعراء)
 - 27. An-Naml (النمل)
 - 28. Al-Qasas (القصص)
 - 29. Al-'Ankabut (العنكبوت)
 - 30. Ar-Rum (الروم)
 - 31. Luqman (لقمان)
 - 32. As-Sajdah (السجدة)
 - 33. Al-Ahzab (الأحزاب)
 - 34. Saba (سبإ)
 - 35. Fatir (فاطر)
 - 36. Ya-Sin (يس)
 - 37. As-Saffat (الصافات)
 - 38. Sad (ص)
 - 39. Az-Zumar (الزمر)
 - 40. Ghafir (غافر)
 - 41. Fussilat (فصلت)
 - 42. Ash-Shuraa (الشورى)
 - 43. Az-Zukhruf (الزخرف)
 - 44. Ad-Dukhan (الدخان)
 - 45. Al-Jathiyah (الجاثية)
 - 46. Al-Ahqaf (الأحقاف)
 - 47. Muhammad (محمد)
 - 48. Al-Fath (الفتح)
 - 49. Al-Hujurat (الحجرات)
 - 50. Qaf (ق)
 - 51. Adh-Dhariyat (الذاريات)
 - 52. At-Tur (الطور)
 - 53. An-Najm (النجم)
 - 54. Al-Qamar (القمر)
 - 55. Ar-Rahman (الرحمن)
 - 56. Al-Waqi'ah (الواقعة)
 - 57. Al-Hadid (الحديد)
 - 58. Al-Mujadila (المجادلة)
 - 59. Al-Hashr (الحشر)
 - 60. Al-Mumtahanah (الممتحنة)
 - 61. As-Saf (الصف)
 - 62. Al-Jumu'ah (الجمعة)
 - 63. Al-Munafiqun (المنافقون)
 - 64. At-Taghabun (التغابن)
 - 65. At-Talaq (الطلاق)
 - 66. At-Tahrim (التحريم)
 - 67. Al-Mulk (الملك)
 - 68. Al-Qalam (القلم)
 - 69. Al-Haqqah (الحاقة)
 - 70. Al-Ma'arij (المعارج)
 - 71. Nuh (نوح)
 - 72. Al-Jinn (الجن)
 - 73. Al-Muzzammil (المزمل)
 - 74. Al-Muddaththir (المدثر)
 - 75. Al-Qiyamah (القيامة)
 - 76. Al-Insan (الانسان)
 - 77. Al-Mursalat (المرسلات)
 - 78. An-Naba (النبإ)
 - 79. An-Nazi'at (النازعات)
 - 80. 'Abasa (عبس)
 - 81. At-Takwir (التكوير)
 - 82. Al-Infitar (الإنفطار)
 - 83. Al-Mutaffifin (المطففين)
 - 84. Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
 - 85. Al-Buruj (البروج)
 - 86. At-Tariq (الطارق)
 - 87. Al-A'la (الأعلى)
 - 88. Al-Ghashiyah (الغاشية)
 - 89. Al-Fajr (الفجر)
 - 90. Al-Balad (البلد)
 - 91. Ash-Shams (الشمس)
 - 92. Al-Layl (الليل)
 - 93. Ad-Duhaa (الضحى)
 - 94. Ash-Sharh (الشرح)
 - 95. At-Tin (التين)
 - 96. Al-'Alaq (العلق)
 - 97. Al-Qadr (القدر)
 - 98. Al-Bayyinah (البينة)
 - 99. Az-Zalzalah (الزلزلة)
 - 100. Al-'Adiyat (العاديات)
 - 101. Al-Qari'ah (القارعة)
 - 102. At-Takathur (التكاثر)
 - 103. Al-'Asr (العصر)
 - 104. Al-Humazah (الهمزة)
 - 105. Al-Fil (الفيل)
 - 106. Quraysh (قريش)
 - 107. Al-Ma'un (الماعون)
 - 108. Al-Kawthar (الكوثر)
 - 109. Al-Kafirun (الكافرون)
 - 110. An-Nasr (النصر)
 - 111. Al-Masad (المسد)
 - 112. Al-Ikhlas (الإخلاص)
 - 113. Al-Falaq (الفلق)
 - 114. An-Nas (الناس)
 
77 - Surah Al-Mursalat المرسلات

77 130
127
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا 
1
-en_sahih
By those [winds] sent forth in gusts
-Translitration
wal-mur'salāti ʿur'fan
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا 
2
-en_sahih
And the winds that blow violently
-Translitration
fal-ʿāṣifāti ʿaṣfan
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا 
3
-en_sahih
And [by] the winds that spread [clouds]
-Translitration
wal-nāshirāti nashran
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا 
4
-en_sahih
And those [angels] who bring criterion
-Translitration
fal-fāriqāti farqan
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا 
5
-en_sahih
And those [angels] who deliver a message
-Translitration
fal-mul'qiyāti dhik'ran
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
6
-en_sahih
As justification or warning,
-Translitration
ʿudh'ran aw nudh'ran
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ 
7
-en_sahih
Indeed, what you are promised is to occur.
-Translitration
innamā tūʿadūna lawāqiʿun
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ 
8
-en_sahih
So when the stars are obliterated
-Translitration
fa-idhā l-nujūmu ṭumisat
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ 
9
-en_sahih
And when the heaven is opened
-Translitration
wa-idhā l-samāu furijat
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ 
10
-en_sahih
And when the mountains are blown away
-Translitration
wa-idhā l-jibālu nusifat
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
11
-en_sahih
And when the messengers' time has come...
-Translitration
wa-idhā l-rusulu uqqitat
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
12
-en_sahih
For what Day was it postponed?
-Translitration
li-ayyi yawmin ujjilat
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ 
13
-en_sahih
For the Day of Judgement.
-Translitration
liyawmi l-faṣli
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ 
14
-en_sahih
And what can make you know what is the Day of Judgement?
-Translitration
wamā adrāka mā yawmu l-faṣli
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
15
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ 
16
-en_sahih
Did We not destroy the former peoples?
-Translitration
alam nuh'liki l-awalīna
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ 
17
-en_sahih
Then We will follow them with the later ones.
-Translitration
thumma nut'biʿuhumu l-ākhirīna
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ 
18
-en_sahih
Thus do We deal with the criminals.
-Translitration
kadhālika nafʿalu bil-muj'rimīna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
19
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ 
20
-en_sahih
Did We not create you from a liquid disdained?
-Translitration
alam nakhluqkkum min māin mahīnin
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ 
21
-en_sahih
And We placed it in a firm lodging
-Translitration
fajaʿalnāhu fī qarārin makīnin
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
22
-en_sahih
For a known extent.
-Translitration
ilā qadarin maʿlūmin
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ 
23
-en_sahih
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
-Translitration
faqadarnā faniʿ'ma l-qādirūna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
24
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا 
25
-en_sahih
Have We not made the earth a container
-Translitration
alam najʿali l-arḍa kifātan
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا 
26
-en_sahih
Of the living and the dead?
-Translitration
aḥyāan wa-amwātan
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا 
27
-en_sahih
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
-Translitration
wajaʿalnā fīhā rawāsiya shāmikhātin wa-asqaynākum māan furātan
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
28
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 
29
-en_sahih
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
-Translitration
inṭaliqū ilā mā kuntum bihi tukadhibūna
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ 
30
-en_sahih
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
-Translitration
inṭaliqū ilā ẓillin dhī thalāthi shuʿabin
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ 
31
-en_sahih
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
-Translitration
lā ẓalīlin walā yugh'nī mina l-lahabi
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ 
32
-en_sahih
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
-Translitration
innahā tarmī bishararin kal-qaṣri
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ 
33
-en_sahih
As if they were yellowish [black] camels.
-Translitration
ka-annahu jimālatun ṣuf'run
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
34
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
35
-en_sahih
This is a Day they will not speak,
-Translitration
hādhā yawmu lā yanṭiqūna
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
36
-en_sahih
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
-Translitration
walā yu'dhanu lahum fayaʿtadhirūna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
37
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ 
38
-en_sahih
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
-Translitration
hādhā yawmu l-faṣli jamaʿnākum wal-awalīna
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
39
-en_sahih
So if you have a plan, then plan against Me.
-Translitration
fa-in kāna lakum kaydun fakīdūni
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
40
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ 
41
-en_sahih
Indeed, the righteous will be among shades and springs
-Translitration
inna l-mutaqīna fī ẓilālin waʿuyūnin
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
42
-en_sahih
And fruits from whatever they desire,
-Translitration
wafawākiha mimmā yashtahūna
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
43
-en_sahih
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
-Translitration
kulū wa-ish'rabū hanīan bimā kuntum taʿmalūna
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 
44
-en_sahih
Indeed, We thus reward the doers of good.
-Translitration
innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
45
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
46
-en_sahih
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
-Translitration
kulū watamattaʿū qalīlan innakum muj'rimūna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
47
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ 
48
-en_sahih
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
-Translitration
wa-idhā qīla lahumu ir'kaʿū lā yarkaʿūna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
49
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ 
50
-en_sahih
Then in what statement after the Qur'an will they believe?
-Translitration
fabi-ayyi ḥadīthin baʿdahu yu'minūna