Surahs
- 1. Al-Fatihah (الفاتحة)
- 2. Al-Baqarah (البقرة)
- 3. Ali 'Imran (آل عمران)
- 4. An-Nisa (النساء)
- 5. Al-Ma'idah (المائدة)
- 6. Al-An'am (الأنعام)
- 7. Al-A'raf (الأعراف)
- 8. Al-Anfal (الأنفال)
- 9. At-Tawbah (التوبة)
- 10. Yunus (يونس)
- 11. Hud (هود)
- 12. Yusuf (يوسف)
- 13. Ar-Ra'd (الرعد)
- 14. Ibrahim (ابراهيم)
- 15. Al-Hijr (الحجر)
- 16. An-Nahl (النحل)
- 17. Al-Isra (الإسراء)
- 18. Al-Kahf (الكهف)
- 19. Maryam (مريم)
- 20. Taha (طه)
- 21. Al-Anbya (الأنبياء)
- 22. Al-Haj (الحج)
- 23. Al-Mu'minun (المؤمنون)
- 24. An-Nur (النور)
- 25. Al-Furqan (الفرقان)
- 26. Ash-Shu'ara (الشعراء)
- 27. An-Naml (النمل)
- 28. Al-Qasas (القصص)
- 29. Al-'Ankabut (العنكبوت)
- 30. Ar-Rum (الروم)
- 31. Luqman (لقمان)
- 32. As-Sajdah (السجدة)
- 33. Al-Ahzab (الأحزاب)
- 34. Saba (سبإ)
- 35. Fatir (فاطر)
- 36. Ya-Sin (يس)
- 37. As-Saffat (الصافات)
- 38. Sad (ص)
- 39. Az-Zumar (الزمر)
- 40. Ghafir (غافر)
- 41. Fussilat (فصلت)
- 42. Ash-Shuraa (الشورى)
- 43. Az-Zukhruf (الزخرف)
- 44. Ad-Dukhan (الدخان)
- 45. Al-Jathiyah (الجاثية)
- 46. Al-Ahqaf (الأحقاف)
- 47. Muhammad (محمد)
- 48. Al-Fath (الفتح)
- 49. Al-Hujurat (الحجرات)
- 50. Qaf (ق)
- 51. Adh-Dhariyat (الذاريات)
- 52. At-Tur (الطور)
- 53. An-Najm (النجم)
- 54. Al-Qamar (القمر)
- 55. Ar-Rahman (الرحمن)
- 56. Al-Waqi'ah (الواقعة)
- 57. Al-Hadid (الحديد)
- 58. Al-Mujadila (المجادلة)
- 59. Al-Hashr (الحشر)
- 60. Al-Mumtahanah (الممتحنة)
- 61. As-Saf (الصف)
- 62. Al-Jumu'ah (الجمعة)
- 63. Al-Munafiqun (المنافقون)
- 64. At-Taghabun (التغابن)
- 65. At-Talaq (الطلاق)
- 66. At-Tahrim (التحريم)
- 67. Al-Mulk (الملك)
- 68. Al-Qalam (القلم)
- 69. Al-Haqqah (الحاقة)
- 70. Al-Ma'arij (المعارج)
- 71. Nuh (نوح)
- 72. Al-Jinn (الجن)
- 73. Al-Muzzammil (المزمل)
- 74. Al-Muddaththir (المدثر)
- 75. Al-Qiyamah (القيامة)
- 76. Al-Insan (الانسان)
- 77. Al-Mursalat (المرسلات)
- 78. An-Naba (النبإ)
- 79. An-Nazi'at (النازعات)
- 80. 'Abasa (عبس)
- 81. At-Takwir (التكوير)
- 82. Al-Infitar (الإنفطار)
- 83. Al-Mutaffifin (المطففين)
- 84. Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
- 85. Al-Buruj (البروج)
- 86. At-Tariq (الطارق)
- 87. Al-A'la (الأعلى)
- 88. Al-Ghashiyah (الغاشية)
- 89. Al-Fajr (الفجر)
- 90. Al-Balad (البلد)
- 91. Ash-Shams (الشمس)
- 92. Al-Layl (الليل)
- 93. Ad-Duhaa (الضحى)
- 94. Ash-Sharh (الشرح)
- 95. At-Tin (التين)
- 96. Al-'Alaq (العلق)
- 97. Al-Qadr (القدر)
- 98. Al-Bayyinah (البينة)
- 99. Az-Zalzalah (الزلزلة)
- 100. Al-'Adiyat (العاديات)
- 101. Al-Qari'ah (القارعة)
- 102. At-Takathur (التكاثر)
- 103. Al-'Asr (العصر)
- 104. Al-Humazah (الهمزة)
- 105. Al-Fil (الفيل)
- 106. Quraysh (قريش)
- 107. Al-Ma'un (الماعون)
- 108. Al-Kawthar (الكوثر)
- 109. Al-Kafirun (الكافرون)
- 110. An-Nasr (النصر)
- 111. Al-Masad (المسد)
- 112. Al-Ikhlas (الإخلاص)
- 113. Al-Falaq (الفلق)
- 114. An-Nas (الناس)
77 - Surah Al-Mursalat المرسلات
77 130
127
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا 1
-en_sahih
By those [winds] sent forth in gusts
-Translitration
wal-mur'salāti ʿur'fan
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا 2
-en_sahih
And the winds that blow violently
-Translitration
fal-ʿāṣifāti ʿaṣfan
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا 3
-en_sahih
And [by] the winds that spread [clouds]
-Translitration
wal-nāshirāti nashran
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا 4
-en_sahih
And those [angels] who bring criterion
-Translitration
fal-fāriqāti farqan
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا 5
-en_sahih
And those [angels] who deliver a message
-Translitration
fal-mul'qiyāti dhik'ran
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 6
-en_sahih
As justification or warning,
-Translitration
ʿudh'ran aw nudh'ran
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ 7
-en_sahih
Indeed, what you are promised is to occur.
-Translitration
innamā tūʿadūna lawāqiʿun
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ 8
-en_sahih
So when the stars are obliterated
-Translitration
fa-idhā l-nujūmu ṭumisat
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ 9
-en_sahih
And when the heaven is opened
-Translitration
wa-idhā l-samāu furijat
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ 10
-en_sahih
And when the mountains are blown away
-Translitration
wa-idhā l-jibālu nusifat
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ 11
-en_sahih
And when the messengers' time has come...
-Translitration
wa-idhā l-rusulu uqqitat
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 12
-en_sahih
For what Day was it postponed?
-Translitration
li-ayyi yawmin ujjilat
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ 13
-en_sahih
For the Day of Judgement.
-Translitration
liyawmi l-faṣli
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ 14
-en_sahih
And what can make you know what is the Day of Judgement?
-Translitration
wamā adrāka mā yawmu l-faṣli
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 15
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ 16
-en_sahih
Did We not destroy the former peoples?
-Translitration
alam nuh'liki l-awalīna
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ 17
-en_sahih
Then We will follow them with the later ones.
-Translitration
thumma nut'biʿuhumu l-ākhirīna
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ 18
-en_sahih
Thus do We deal with the criminals.
-Translitration
kadhālika nafʿalu bil-muj'rimīna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 19
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ 20
-en_sahih
Did We not create you from a liquid disdained?
-Translitration
alam nakhluqkkum min māin mahīnin
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ 21
-en_sahih
And We placed it in a firm lodging
-Translitration
fajaʿalnāhu fī qarārin makīnin
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 22
-en_sahih
For a known extent.
-Translitration
ilā qadarin maʿlūmin
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ 23
-en_sahih
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
-Translitration
faqadarnā faniʿ'ma l-qādirūna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 24
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا 25
-en_sahih
Have We not made the earth a container
-Translitration
alam najʿali l-arḍa kifātan
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا 26
-en_sahih
Of the living and the dead?
-Translitration
aḥyāan wa-amwātan
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا 27
-en_sahih
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
-Translitration
wajaʿalnā fīhā rawāsiya shāmikhātin wa-asqaynākum māan furātan
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 28
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 29
-en_sahih
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
-Translitration
inṭaliqū ilā mā kuntum bihi tukadhibūna
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ 30
-en_sahih
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
-Translitration
inṭaliqū ilā ẓillin dhī thalāthi shuʿabin
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ 31
-en_sahih
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
-Translitration
lā ẓalīlin walā yugh'nī mina l-lahabi
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ 32
-en_sahih
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
-Translitration
innahā tarmī bishararin kal-qaṣri
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ 33
-en_sahih
As if they were yellowish [black] camels.
-Translitration
ka-annahu jimālatun ṣuf'run
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 34
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 35
-en_sahih
This is a Day they will not speak,
-Translitration
hādhā yawmu lā yanṭiqūna
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 36
-en_sahih
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
-Translitration
walā yu'dhanu lahum fayaʿtadhirūna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 37
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ 38
-en_sahih
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
-Translitration
hādhā yawmu l-faṣli jamaʿnākum wal-awalīna
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 39
-en_sahih
So if you have a plan, then plan against Me.
-Translitration
fa-in kāna lakum kaydun fakīdūni
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 40
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ 41
-en_sahih
Indeed, the righteous will be among shades and springs
-Translitration
inna l-mutaqīna fī ẓilālin waʿuyūnin
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 42
-en_sahih
And fruits from whatever they desire,
-Translitration
wafawākiha mimmā yashtahūna
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 43
-en_sahih
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
-Translitration
kulū wa-ish'rabū hanīan bimā kuntum taʿmalūna
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 44
-en_sahih
Indeed, We thus reward the doers of good.
-Translitration
innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 45
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 46
-en_sahih
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
-Translitration
kulū watamattaʿū qalīlan innakum muj'rimūna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 47
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ 48
-en_sahih
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
-Translitration
wa-idhā qīla lahumu ir'kaʿū lā yarkaʿūna
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 49
-en_sahih
Woe, that Day, to the deniers.
-Translitration
waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ 50
-en_sahih
Then in what statement after the Qur'an will they believe?
-Translitration
fabi-ayyi ḥadīthin baʿdahu yu'minūna