Surahs
- 1. Al-Fatihah (الفاتحة)
- 2. Al-Baqarah (البقرة)
- 3. Ali 'Imran (آل عمران)
- 4. An-Nisa (النساء)
- 5. Al-Ma'idah (المائدة)
- 6. Al-An'am (الأنعام)
- 7. Al-A'raf (الأعراف)
- 8. Al-Anfal (الأنفال)
- 9. At-Tawbah (التوبة)
- 10. Yunus (يونس)
- 11. Hud (هود)
- 12. Yusuf (يوسف)
- 13. Ar-Ra'd (الرعد)
- 14. Ibrahim (ابراهيم)
- 15. Al-Hijr (الحجر)
- 16. An-Nahl (النحل)
- 17. Al-Isra (الإسراء)
- 18. Al-Kahf (الكهف)
- 19. Maryam (مريم)
- 20. Taha (طه)
- 21. Al-Anbya (الأنبياء)
- 22. Al-Haj (الحج)
- 23. Al-Mu'minun (المؤمنون)
- 24. An-Nur (النور)
- 25. Al-Furqan (الفرقان)
- 26. Ash-Shu'ara (الشعراء)
- 27. An-Naml (النمل)
- 28. Al-Qasas (القصص)
- 29. Al-'Ankabut (العنكبوت)
- 30. Ar-Rum (الروم)
- 31. Luqman (لقمان)
- 32. As-Sajdah (السجدة)
- 33. Al-Ahzab (الأحزاب)
- 34. Saba (سبإ)
- 35. Fatir (فاطر)
- 36. Ya-Sin (يس)
- 37. As-Saffat (الصافات)
- 38. Sad (ص)
- 39. Az-Zumar (الزمر)
- 40. Ghafir (غافر)
- 41. Fussilat (فصلت)
- 42. Ash-Shuraa (الشورى)
- 43. Az-Zukhruf (الزخرف)
- 44. Ad-Dukhan (الدخان)
- 45. Al-Jathiyah (الجاثية)
- 46. Al-Ahqaf (الأحقاف)
- 47. Muhammad (محمد)
- 48. Al-Fath (الفتح)
- 49. Al-Hujurat (الحجرات)
- 50. Qaf (ق)
- 51. Adh-Dhariyat (الذاريات)
- 52. At-Tur (الطور)
- 53. An-Najm (النجم)
- 54. Al-Qamar (القمر)
- 55. Ar-Rahman (الرحمن)
- 56. Al-Waqi'ah (الواقعة)
- 57. Al-Hadid (الحديد)
- 58. Al-Mujadila (المجادلة)
- 59. Al-Hashr (الحشر)
- 60. Al-Mumtahanah (الممتحنة)
- 61. As-Saf (الصف)
- 62. Al-Jumu'ah (الجمعة)
- 63. Al-Munafiqun (المنافقون)
- 64. At-Taghabun (التغابن)
- 65. At-Talaq (الطلاق)
- 66. At-Tahrim (التحريم)
- 67. Al-Mulk (الملك)
- 68. Al-Qalam (القلم)
- 69. Al-Haqqah (الحاقة)
- 70. Al-Ma'arij (المعارج)
- 71. Nuh (نوح)
- 72. Al-Jinn (الجن)
- 73. Al-Muzzammil (المزمل)
- 74. Al-Muddaththir (المدثر)
- 75. Al-Qiyamah (القيامة)
- 76. Al-Insan (الانسان)
- 77. Al-Mursalat (المرسلات)
- 78. An-Naba (النبإ)
- 79. An-Nazi'at (النازعات)
- 80. 'Abasa (عبس)
- 81. At-Takwir (التكوير)
- 82. Al-Infitar (الإنفطار)
- 83. Al-Mutaffifin (المطففين)
- 84. Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
- 85. Al-Buruj (البروج)
- 86. At-Tariq (الطارق)
- 87. Al-A'la (الأعلى)
- 88. Al-Ghashiyah (الغاشية)
- 89. Al-Fajr (الفجر)
- 90. Al-Balad (البلد)
- 91. Ash-Shams (الشمس)
- 92. Al-Layl (الليل)
- 93. Ad-Duhaa (الضحى)
- 94. Ash-Sharh (الشرح)
- 95. At-Tin (التين)
- 96. Al-'Alaq (العلق)
- 97. Al-Qadr (القدر)
- 98. Al-Bayyinah (البينة)
- 99. Az-Zalzalah (الزلزلة)
- 100. Al-'Adiyat (العاديات)
- 101. Al-Qari'ah (القارعة)
- 102. At-Takathur (التكاثر)
- 103. Al-'Asr (العصر)
- 104. Al-Humazah (الهمزة)
- 105. Al-Fil (الفيل)
- 106. Quraysh (قريش)
- 107. Al-Ma'un (الماعون)
- 108. Al-Kawthar (الكوثر)
- 109. Al-Kafirun (الكافرون)
- 110. An-Nasr (النصر)
- 111. Al-Masad (المسد)
- 112. Al-Ikhlas (الإخلاص)
- 113. Al-Falaq (الفلق)
- 114. An-Nas (الناس)
56 - Surah Al-Waqi'ah الواقعة
56 130
127
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ 1
-en_sahih
When the Occurrence occurs,
-Translitration
idhā waqaʿati l-wāqiʿatu
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ 2
-en_sahih
There is, at its occurrence, no denial.
-Translitration
laysa liwaqʿatihā kādhibatun
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ 3
-en_sahih
It will bring down [some] and raise up [others].
-Translitration
khāfiḍatun rāfiʿatun
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا 4
-en_sahih
When the earth is shaken with convulsion
-Translitration
idhā rujjati l-arḍu rajjan
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا 5
-en_sahih
And the mountains are broken down, crumbling
-Translitration
wabussati l-jibālu bassan
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا 6
-en_sahih
And become dust dispersing.
-Translitration
fakānat habāan munbathan
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً 7
-en_sahih
And you become [of] three kinds:
-Translitration
wakuntum azwājan thalāthatan
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ 8
-en_sahih
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
-Translitration
fa-aṣḥābu l-maymanati mā aṣḥābu l-maymanati
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ 9
-en_sahih
And the companions of the left - what are the companions of the left?
-Translitration
wa-aṣḥābu l-mashamati mā aṣḥābu l-mashamati
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ 10
-en_sahih
And the forerunners, the forerunners -
-Translitration
wal-sābiqūna l-sābiqūna
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ 11
-en_sahih
Those are the ones brought near [to Allah]
-Translitration
ulāika l-muqarabūna
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 12
-en_sahih
In the Gardens of Pleasure,
-Translitration
fī jannāti l-naʿīmi
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 13
-en_sahih
A [large] company of the former peoples
-Translitration
thullatun mina l-awalīna
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ 14
-en_sahih
And a few of the later peoples,
-Translitration
waqalīlun mina l-ākhirīna
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ 15
-en_sahih
On thrones woven [with ornament],
-Translitration
ʿalā sururin mawḍūnatin
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ 16
-en_sahih
Reclining on them, facing each other.
-Translitration
muttakiīna ʿalayhā mutaqābilīna
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ 17
-en_sahih
There will circulate among them young boys made eternal
-Translitration
yaṭūfu ʿalayhim wil'dānun mukhalladūna
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ 18
-en_sahih
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
-Translitration
bi-akwābin wa-abārīqa wakasin min maʿīnin
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ 19
-en_sahih
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
-Translitration
lā yuṣaddaʿūna ʿanhā walā yunzifūna
وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ 20
-en_sahih
And fruit of what they select
-Translitration
wafākihatin mimmā yatakhayyarūna
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 21
-en_sahih
And the meat of fowl, from whatever they desire.
-Translitration
walaḥmi ṭayrin mimmā yashtahūna
وَحُورٌ عِينٌ 22
-en_sahih
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
-Translitration
waḥūrun ʿīnun
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ 23
-en_sahih
The likenesses of pearls well-protected,
-Translitration
ka-amthāli l-lu'lu-i l-maknūni
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 24
-en_sahih
As reward for what they used to do.
-Translitration
jazāan bimā kānū yaʿmalūna
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا 25
-en_sahih
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
-Translitration
lā yasmaʿūna fīhā laghwan walā tathīman
إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا 26
-en_sahih
Only a saying: "Peace, peace."
-Translitration
illā qīlan salāman salāman
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ 27
-en_sahih
The companions of the right - what are the companions of the right?
-Translitration
wa-aṣḥābu l-yamīni mā aṣḥābu l-yamīni
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ 28
-en_sahih
[They will be] among lote trees with thorns removed
-Translitration
fī sid'rin makhḍūdin
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ 29
-en_sahih
And [banana] trees layered [with fruit]
-Translitration
waṭalḥin manḍūdin
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ 30
-en_sahih
And shade extended
-Translitration
waẓillin mamdūdin
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ 31
-en_sahih
And water poured out
-Translitration
wamāin maskūbin
وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ 32
-en_sahih
And fruit, abundant [and varied],
-Translitration
wafākihatin kathīratin
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ 33
-en_sahih
Neither limited [to season] nor forbidden,
-Translitration
lā maqṭūʿatin walā mamnūʿatin
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ 34
-en_sahih
And [upon] beds raised high.
-Translitration
wafurushin marfūʿatin
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً 35
-en_sahih
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
-Translitration
innā anshanāhunna inshāan
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا 36
-en_sahih
And made them virgins,
-Translitration
fajaʿalnāhunna abkāran
عُرُبًا أَتْرَابًا 37
-en_sahih
Devoted [to their husbands] and of equal age,
-Translitration
ʿuruban atrāban
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 38
-en_sahih
For the companions of the right [who are]
-Translitration
li-aṣḥābi l-yamīni
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 39
-en_sahih
A company of the former peoples
-Translitration
thullatun mina l-awalīna
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ 40
-en_sahih
And a company of the later peoples.
-Translitration
wathullatun mina l-ākhirīna
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41
-en_sahih
And the companions of the left - what are the companions of the left?
-Translitration
wa-aṣḥābu l-shimāli mā aṣḥābu l-shimāli
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ 42
-en_sahih
[They will be] in scorching fire and scalding water
-Translitration
fī samūmin waḥamīmin
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ 43
-en_sahih
And a shade of black smoke,
-Translitration
waẓillin min yaḥmūmin
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ 44
-en_sahih
Neither cool nor beneficial.
-Translitration
lā bāridin walā karīmin
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ 45
-en_sahih
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
-Translitration
innahum kānū qabla dhālika mut'rafīna
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ 46
-en_sahih
And they used to persist in the great violation,
-Translitration
wakānū yuṣirrūna ʿalā l-ḥinthi l-ʿaẓīmi
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 47
-en_sahih
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
-Translitration
wakānū yaqūlūna a-idhā mit'nā wakunnā turāban waʿiẓāman a-innā lamabʿūthūna
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ 48
-en_sahih
And our forefathers [as well]?"
-Translitration
awaābāunā l-awalūna
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ 49
-en_sahih
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
-Translitration
qul inna l-awalīna wal-ākhirīna
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ 50
-en_sahih
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
-Translitration
lamajmūʿūna ilā mīqāti yawmin maʿlūmin
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ 51
-en_sahih
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
-Translitration
thumma innakum ayyuhā l-ḍālūna l-mukadhibūna
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ 52
-en_sahih
Will be eating from trees of zaqqum
-Translitration
laākilūna min shajarin min zaqqūmin
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ 53
-en_sahih
And filling with it your bellies
-Translitration
famāliūna min'hā l-buṭūna
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ 54
-en_sahih
And drinking on top of it from scalding water
-Translitration
fashāribūna ʿalayhi mina l-ḥamīmi
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ 55
-en_sahih
And will drink as the drinking of thirsty camels.
-Translitration
fashāribūna shur'ba l-hīmi
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ 56
-en_sahih
That is their accommodation on the Day of Recompense.
-Translitration
hādhā nuzuluhum yawma l-dīni
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ 57
-en_sahih
We have created you, so why do you not believe?
-Translitration
naḥnu khalaqnākum falawlā tuṣaddiqūna
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ 58
-en_sahih
Have you seen that which you emit?
-Translitration
afara-aytum mā tum'nūna
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ 59
-en_sahih
Is it you who creates it, or are We the Creator?
-Translitration
a-antum takhluqūnahu am naḥnu l-khāliqūna
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 60
-en_sahih
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
-Translitration
naḥnu qaddarnā baynakumu l-mawta wamā naḥnu bimasbūqīna
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ 61
-en_sahih
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
-Translitration
ʿalā an nubaddila amthālakum wanunshi-akum fī mā lā taʿlamūna
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ 62
-en_sahih
And you have already known the first creation, so will you not remember?
-Translitration
walaqad ʿalim'tumu l-nashata l-ūlā falawlā tadhakkarūna
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ 63
-en_sahih
And have you seen that [seed] which you sow?
-Translitration
afara-aytum mā taḥruthūna
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ 64
-en_sahih
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
-Translitration
a-antum tazraʿūnahu am naḥnu l-zāriʿūna
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ 65
-en_sahih
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
-Translitration
law nashāu lajaʿalnāhu ḥuṭāman faẓaltum tafakkahūna
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ 66
-en_sahih
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
-Translitration
innā lamugh'ramūna
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ 67
-en_sahih
Rather, we have been deprived."
-Translitration
bal naḥnu maḥrūmūna
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ 68
-en_sahih
And have you seen the water that you drink?
-Translitration
afara-aytumu l-māa alladhī tashrabūna
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ 69
-en_sahih
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
-Translitration
a-antum anzaltumūhu mina l-muz'ni am naḥnu l-munzilūna
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ 70
-en_sahih
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
-Translitration
law nashāu jaʿalnāhu ujājan falawlā tashkurūna
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ 71
-en_sahih
And have you seen the fire that you ignite?
-Translitration
afara-aytumu l-nāra allatī tūrūna
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ 72
-en_sahih
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
-Translitration
a-antum anshatum shajaratahā am naḥnu l-munshiūna
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ 73
-en_sahih
We have made it a reminder and provision for the travelers,
-Translitration
naḥnu jaʿalnāhā tadhkiratan wamatāʿan lil'muq'wīna
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 74
-en_sahih
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
-Translitration
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīmi
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ 75
-en_sahih
Then I swear by the setting of the stars,
-Translitration
falā uq'simu bimawāqiʿi l-nujūmi
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ 76
-en_sahih
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
-Translitration
wa-innahu laqasamun law taʿlamūna ʿaẓīmun
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ 77
-en_sahih
Indeed, it is a noble Qur'an
-Translitration
innahu laqur'ānun karīmun
فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ 78
-en_sahih
In a Register well-protected;
-Translitration
fī kitābin maknūnin
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ 79
-en_sahih
None touch it except the purified.
-Translitration
lā yamassuhu illā l-muṭaharūna
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 80
-en_sahih
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
-Translitration
tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ 81
-en_sahih
Then is it to this statement that you are indifferent
-Translitration
afabihādhā l-ḥadīthi antum mud'hinūna
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ 82
-en_sahih
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
-Translitration
watajʿalūna riz'qakum annakum tukadhibūna
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ 83
-en_sahih
Then why, when the soul at death reaches the throat
-Translitration
falawlā idhā balaghati l-ḥul'qūma
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ 84
-en_sahih
And you are at that time looking on -
-Translitration
wa-antum ḥīna-idhin tanẓurūna
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ 85
-en_sahih
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
-Translitration
wanaḥnu aqrabu ilayhi minkum walākin lā tub'ṣirūna
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ 86
-en_sahih
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
-Translitration
falawlā in kuntum ghayra madīnīna
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 87
-en_sahih
Bring it back, if you should be truthful?
-Translitration
tarjiʿūnahā in kuntum ṣādiqīna
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ 88
-en_sahih
And if the deceased was of those brought near to Allah,
-Translitration
fa-ammā in kāna mina l-muqarabīna
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ 89
-en_sahih
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
-Translitration
farawḥun warayḥānun wajannatu naʿīmin
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 90
-en_sahih
And if he was of the companions of the right,
-Translitration
wa-ammā in kāna min aṣḥābi l-yamīni
فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 91
-en_sahih
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
-Translitration
fasalāmun laka min aṣḥābi l-yamīni
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ 92
-en_sahih
But if he was of the deniers [who were] astray,
-Translitration
wa-ammā in kāna mina l-mukadhibīna l-ḍālīna
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ 93
-en_sahih
Then [for him is] accommodation of scalding water
-Translitration
fanuzulun min ḥamīmin
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ 94
-en_sahih
And burning in Hellfire
-Translitration
wataṣliyatu jaḥīmin
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ 95
-en_sahih
Indeed, this is the true certainty,
-Translitration
inna hādhā lahuwa ḥaqqu l-yaqīni
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 96
-en_sahih
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
-Translitration
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīmi