Surahs
- 1. Al-Fatihah (الفاتحة)
- 2. Al-Baqarah (البقرة)
- 3. Ali 'Imran (آل عمران)
- 4. An-Nisa (النساء)
- 5. Al-Ma'idah (المائدة)
- 6. Al-An'am (الأنعام)
- 7. Al-A'raf (الأعراف)
- 8. Al-Anfal (الأنفال)
- 9. At-Tawbah (التوبة)
- 10. Yunus (يونس)
- 11. Hud (هود)
- 12. Yusuf (يوسف)
- 13. Ar-Ra'd (الرعد)
- 14. Ibrahim (ابراهيم)
- 15. Al-Hijr (الحجر)
- 16. An-Nahl (النحل)
- 17. Al-Isra (الإسراء)
- 18. Al-Kahf (الكهف)
- 19. Maryam (مريم)
- 20. Taha (طه)
- 21. Al-Anbya (الأنبياء)
- 22. Al-Haj (الحج)
- 23. Al-Mu'minun (المؤمنون)
- 24. An-Nur (النور)
- 25. Al-Furqan (الفرقان)
- 26. Ash-Shu'ara (الشعراء)
- 27. An-Naml (النمل)
- 28. Al-Qasas (القصص)
- 29. Al-'Ankabut (العنكبوت)
- 30. Ar-Rum (الروم)
- 31. Luqman (لقمان)
- 32. As-Sajdah (السجدة)
- 33. Al-Ahzab (الأحزاب)
- 34. Saba (سبإ)
- 35. Fatir (فاطر)
- 36. Ya-Sin (يس)
- 37. As-Saffat (الصافات)
- 38. Sad (ص)
- 39. Az-Zumar (الزمر)
- 40. Ghafir (غافر)
- 41. Fussilat (فصلت)
- 42. Ash-Shuraa (الشورى)
- 43. Az-Zukhruf (الزخرف)
- 44. Ad-Dukhan (الدخان)
- 45. Al-Jathiyah (الجاثية)
- 46. Al-Ahqaf (الأحقاف)
- 47. Muhammad (محمد)
- 48. Al-Fath (الفتح)
- 49. Al-Hujurat (الحجرات)
- 50. Qaf (ق)
- 51. Adh-Dhariyat (الذاريات)
- 52. At-Tur (الطور)
- 53. An-Najm (النجم)
- 54. Al-Qamar (القمر)
- 55. Ar-Rahman (الرحمن)
- 56. Al-Waqi'ah (الواقعة)
- 57. Al-Hadid (الحديد)
- 58. Al-Mujadila (المجادلة)
- 59. Al-Hashr (الحشر)
- 60. Al-Mumtahanah (الممتحنة)
- 61. As-Saf (الصف)
- 62. Al-Jumu'ah (الجمعة)
- 63. Al-Munafiqun (المنافقون)
- 64. At-Taghabun (التغابن)
- 65. At-Talaq (الطلاق)
- 66. At-Tahrim (التحريم)
- 67. Al-Mulk (الملك)
- 68. Al-Qalam (القلم)
- 69. Al-Haqqah (الحاقة)
- 70. Al-Ma'arij (المعارج)
- 71. Nuh (نوح)
- 72. Al-Jinn (الجن)
- 73. Al-Muzzammil (المزمل)
- 74. Al-Muddaththir (المدثر)
- 75. Al-Qiyamah (القيامة)
- 76. Al-Insan (الانسان)
- 77. Al-Mursalat (المرسلات)
- 78. An-Naba (النبإ)
- 79. An-Nazi'at (النازعات)
- 80. 'Abasa (عبس)
- 81. At-Takwir (التكوير)
- 82. Al-Infitar (الإنفطار)
- 83. Al-Mutaffifin (المطففين)
- 84. Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
- 85. Al-Buruj (البروج)
- 86. At-Tariq (الطارق)
- 87. Al-A'la (الأعلى)
- 88. Al-Ghashiyah (الغاشية)
- 89. Al-Fajr (الفجر)
- 90. Al-Balad (البلد)
- 91. Ash-Shams (الشمس)
- 92. Al-Layl (الليل)
- 93. Ad-Duhaa (الضحى)
- 94. Ash-Sharh (الشرح)
- 95. At-Tin (التين)
- 96. Al-'Alaq (العلق)
- 97. Al-Qadr (القدر)
- 98. Al-Bayyinah (البينة)
- 99. Az-Zalzalah (الزلزلة)
- 100. Al-'Adiyat (العاديات)
- 101. Al-Qari'ah (القارعة)
- 102. At-Takathur (التكاثر)
- 103. Al-'Asr (العصر)
- 104. Al-Humazah (الهمزة)
- 105. Al-Fil (الفيل)
- 106. Quraysh (قريش)
- 107. Al-Ma'un (الماعون)
- 108. Al-Kawthar (الكوثر)
- 109. Al-Kafirun (الكافرون)
- 110. An-Nasr (النصر)
- 111. Al-Masad (المسد)
- 112. Al-Ikhlas (الإخلاص)
- 113. Al-Falaq (الفلق)
- 114. An-Nas (الناس)
68 - Surah Al-Qalam القلم
68 130
127
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ 1
-en_sahih
Nun. By the pen and what they inscribe,
-Translitration
noon wal-qalami wamā yasṭurūna
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ 2
-en_sahih
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
-Translitration
mā anta biniʿ'mati rabbika bimajnūnin
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ 3
-en_sahih
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
-Translitration
wa-inna laka la-ajran ghayra mamnūnin
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ 4
-en_sahih
And indeed, you are of a great moral character.
-Translitration
wa-innaka laʿalā khuluqin ʿaẓīmin
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ 5
-en_sahih
So you will see and they will see
-Translitration
fasatub'ṣiru wayub'ṣirūna
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ 6
-en_sahih
Which of you is the afflicted [by a devil].
-Translitration
bi-ayyikumu l-maftūnu
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ 7
-en_sahih
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
-Translitration
inna rabbaka huwa aʿlamu biman ḍalla ʿan sabīlihi wahuwa aʿlamu bil-muh'tadīna
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ 8
-en_sahih
Then do not obey the deniers.
-Translitration
falā tuṭiʿi l-mukadhibīna
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ 9
-en_sahih
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
-Translitration
waddū law tud'hinu fayud'hinūna
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ 10
-en_sahih
And do not obey every worthless habitual swearer
-Translitration
walā tuṭiʿ kulla ḥallāfin mahīnin
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ 11
-en_sahih
[And] scorner, going about with malicious gossip -
-Translitration
hammāzin mashāin binamīmin
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12
-en_sahih
A preventer of good, transgressing and sinful,
-Translitration
mannāʿin lil'khayri muʿ'tadin athīmin
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ 13
-en_sahih
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
-Translitration
ʿutullin baʿda dhālika zanīmin
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ 14
-en_sahih
Because he is a possessor of wealth and children,
-Translitration
an kāna dhā mālin wabanīna
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ 15
-en_sahih
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
-Translitration
idhā tut'lā ʿalayhi āyātunā qāla asāṭīru l-awalīna
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ 16
-en_sahih
We will brand him upon the snout.
-Translitration
sanasimuhu ʿalā l-khur'ṭūmi
إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ 17
-en_sahih
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
-Translitration
innā balawnāhum kamā balawnā aṣḥāba l-janati idh aqsamū layaṣrimunnahā muṣ'biḥīna
وَلَا يَسْتَثْنُونَ 18
-en_sahih
Without making exception.
-Translitration
walā yastathnūna
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ 19
-en_sahih
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
-Translitration
faṭāfa ʿalayhā ṭāifun min rabbika wahum nāimūna
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ 20
-en_sahih
And it became as though reaped.
-Translitration
fa-aṣbaḥat kal-ṣarīmi
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ 21
-en_sahih
And they called one another at morning,
-Translitration
fatanādaw muṣ'biḥīna
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ 22
-en_sahih
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
-Translitration
ani igh'dū ʿalā ḥarthikum in kuntum ṣārimīna
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ 23
-en_sahih
So they set out, while lowering their voices,
-Translitration
fa-inṭalaqū wahum yatakhāfatūna
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ 24
-en_sahih
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
-Translitration
an lā yadkhulannahā l-yawma ʿalaykum mis'kīnun
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَٰدِرِينَ 25
-en_sahih
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
-Translitration
waghadaw ʿalā ḥardin qādirīna
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ 26
-en_sahih
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
-Translitration
falammā ra-awhā qālū innā laḍāllūna
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ 27
-en_sahih
Rather, we have been deprived."
-Translitration
bal naḥnu maḥrūmūna
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ 28
-en_sahih
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
-Translitration
qāla awsaṭuhum alam aqul lakum lawlā tusabbiḥūna
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ 29
-en_sahih
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
-Translitration
qālū sub'ḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīna
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَٰوَمُونَ 30
-en_sahih
Then they approached one another, blaming each other.
-Translitration
fa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatalāwamūna
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ 31
-en_sahih
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
-Translitration
qālū yāwaylanā innā kunnā ṭāghīna
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ 32
-en_sahih
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
-Translitration
ʿasā rabbunā an yub'dilanā khayran min'hā innā ilā rabbinā rāghibūna
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ 33
-en_sahih
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
-Translitration
kadhālika l-ʿadhābu walaʿadhābu l-ākhirati akbaru law kānū yaʿlamūna
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 34
-en_sahih
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
-Translitration
inna lil'muttaqīna ʿinda rabbihim jannāti l-naʿīmi
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ 35
-en_sahih
Then will We treat the Muslims like the criminals?
-Translitration
afanajʿalu l-mus'limīna kal-muj'rimīna
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ 36
-en_sahih
What is [the matter] with you? How do you judge?
-Translitration
mā lakum kayfa taḥkumūna
أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ 37
-en_sahih
Or do you have a scripture in which you learn
-Translitration
am lakum kitābun fīhi tadrusūna
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ 38
-en_sahih
That indeed for you is whatever you choose?
-Translitration
inna lakum fīhi lamā takhayyarūna
أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ 39
-en_sahih
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
-Translitration
am lakum aymānun ʿalaynā bālighatun ilā yawmi l-qiyāmati inna lakum lamā taḥkumūna
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ 40
-en_sahih
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
-Translitration
salhum ayyuhum bidhālika zaʿīmun
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ 41
-en_sahih
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
-Translitration
am lahum shurakāu falyatū bishurakāihim in kānū ṣādiqīna
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ 42
-en_sahih
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
-Translitration
yawma yuk'shafu ʿan sāqin wayud'ʿawna ilā l-sujūdi falā yastaṭīʿūna
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ 43
-en_sahih
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
-Translitration
khāshiʿatan abṣāruhum tarhaquhum dhillatun waqad kānū yud'ʿawna ilā l-sujūdi wahum sālimūna
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ 44
-en_sahih
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
-Translitration
fadharnī waman yukadhibu bihādhā l-ḥadīthi sanastadrijuhum min ḥaythu lā yaʿlamūna
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ 45
-en_sahih
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
-Translitration
wa-um'lī lahum inna kaydī matīnun
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ 46
-en_sahih
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
-Translitration
am tasaluhum ajran fahum min maghramin muth'qalūna
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ 47
-en_sahih
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
-Translitration
am ʿindahumu l-ghaybu fahum yaktubūna
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ 48
-en_sahih
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
-Translitration
fa-iṣ'bir liḥuk'mi rabbika walā takun kaṣāḥibi l-ḥūti idh nādā wahuwa makẓūmun
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ 49
-en_sahih
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
-Translitration
lawlā an tadārakahu niʿ'matun min rabbihi lanubidha bil-ʿarāi wahuwa madhmūmun
فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 50
-en_sahih
And his Lord chose him and made him of the righteous.
-Translitration
fa-ij'tabāhu rabbuhu fajaʿalahu mina l-ṣāliḥīna
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ 51
-en_sahih
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
-Translitration
wa-in yakādu alladhīna kafarū layuz'liqūnaka bi-abṣārihim lammā samiʿū l-dhik'ra wayaqūlūna innahu lamajnūnun
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ 52
-en_sahih
But it is not except a reminder to the worlds.
-Translitration
wamā huwa illā dhik'run lil'ʿālamīna