Surahs

69 - Surah Al-Haqqah الحاقة

Surah Head

69 130

127

ٱلْحَآقَّةُ 1

-en_sahih

The Inevitable Reality -

-Translitration

al-ḥāqatu

مَا ٱلْحَآقَّةُ 2

-en_sahih

What is the Inevitable Reality?

-Translitration

mā l-ḥāqatu

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ 3

-en_sahih

And what can make you know what is the Inevitable Reality?

-Translitration

wamā adrāka mā l-ḥāqatu

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ 4

-en_sahih

Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.

-Translitration

kadhabat thamūdu waʿādun bil-qāriʿati

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ 5

-en_sahih

So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].

-Translitration

fa-ammā thamūdu fa-uh'likū bil-ṭāghiyati

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ 6

-en_sahih

And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind

-Translitration

wa-ammā ʿādun fa-uh'likū birīḥin ṣarṣarin ʿātiyatin

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ 7

-en_sahih

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

-Translitration

sakharahā ʿalayhim sabʿa layālin wathamāniyata ayyāmin ḥusūman fatarā l-qawma fīhā ṣarʿā ka-annahum aʿjāzu nakhlin khāwiyatin

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ 8

-en_sahih

Then do you see of them any remains?

-Translitration

fahal tarā lahum min bāqiyatin

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ 9

-en_sahih

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.

-Translitration

wajāa fir'ʿawnu waman qablahu wal-mu'tafikātu bil-khāṭi-ati

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً 10

-en_sahih

And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].

-Translitration

faʿaṣaw rasūla rabbihim fa-akhadhahum akhdhatan rābiyatan

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ 11

-en_sahih

Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship

-Translitration

innā lammā ṭaghā l-māu ḥamalnākum fī l-jāriyati

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ 12

-en_sahih

That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.

-Translitration

linajʿalahā lakum tadhkiratan wataʿiyahā udhunun wāʿiyatun

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ 13

-en_sahih

Then when the Horn is blown with one blast

-Translitration

fa-idhā nufikha fī l-ṣūri nafkhatun wāḥidatun

وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً 14

-en_sahih

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -

-Translitration

waḥumilati l-arḍu wal-jibālu fadukkatā dakkatan wāḥidatan

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ 15

-en_sahih

Then on that Day, the Resurrection will occur,

-Translitration

fayawma-idhin waqaʿati l-wāqiʿatu

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ 16

-en_sahih

And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.

-Translitration

wa-inshaqqati l-samāu fahiya yawma-idhin wāhiyatun

وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَٰنِيَةٌ 17

-en_sahih

And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].

-Translitration

wal-malaku ʿalā arjāihā wayaḥmilu ʿarsha rabbika fawqahum yawma-idhin thamāniyatun

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ 18

-en_sahih

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.

-Translitration

yawma-idhin tuʿ'raḍūna lā takhfā minkum khāfiyatun

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ 19

-en_sahih

So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!

-Translitration

fa-ammā man ūtiya kitābahu biyamīnihi fayaqūlu hāumu iq'raū kitābiyah

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ 20

-en_sahih

Indeed, I was certain that I would be meeting my account."

-Translitration

innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah

فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ 21

-en_sahih

So he will be in a pleasant life -

-Translitration

fahuwa fī ʿīshatin rāḍiyatin

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 22

-en_sahih

In an elevated garden,

-Translitration

fī jannatin ʿāliyatin

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ 23

-en_sahih

Its [fruit] to be picked hanging near.

-Translitration

quṭūfuhā dāniyatun

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ 24

-en_sahih

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."

-Translitration

kulū wa-ish'rabū hanīan bimā aslaftum fī l-ayāmi l-khāliyati

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ 25

-en_sahih

But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

-Translitration

wa-ammā man ūtiya kitābahu bishimālihi fayaqūlu yālaytanī lam ūta kitābiyah

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ 26

-en_sahih

And had not known what is my account.

-Translitration

walam adri mā ḥisābiyah

يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ 27

-en_sahih

I wish my death had been the decisive one.

-Translitration

yālaytahā kānati l-qāḍiyata

مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ 28

-en_sahih

My wealth has not availed me.

-Translitration

mā aghnā ʿannī māliyah

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ 29

-en_sahih

Gone from me is my authority."

-Translitration

halaka ʿannī sul'ṭāniyah

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ 30

-en_sahih

[Allah will say], "Seize him and shackle him.

-Translitration

khudhūhu faghullūhu

ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ 31

-en_sahih

Then into Hellfire drive him.

-Translitration

thumma l-jaḥīma ṣallūhu

ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ 32

-en_sahih

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."

-Translitration

thumma fī sil'silatin dharʿuhā sabʿūna dhirāʿan fa-us'lukūhu

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ 33

-en_sahih

Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,

-Translitration

innahu kāna lā yu'minu bil-lahi l-ʿaẓīmi

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 34

-en_sahih

Nor did he encourage the feeding of the poor.

-Translitration

walā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-mis'kīni

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ 35

-en_sahih

So there is not for him here this Day any devoted friend

-Translitration

falaysa lahu l-yawma hāhunā ḥamīmun

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ 36

-en_sahih

Nor any food except from the discharge of wounds;

-Translitration

walā ṭaʿāmun illā min ghis'līnin

لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ 37

-en_sahih

None will eat it except the sinners.

-Translitration

lā yakuluhu illā l-khāṭiūna

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ 38

-en_sahih

So I swear by what you see

-Translitration

falā uq'simu bimā tub'ṣirūna

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ 39

-en_sahih

And what you do not see

-Translitration

wamā lā tub'ṣirūna

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 40

-en_sahih

[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.

-Translitration

innahu laqawlu rasūlin karīmin

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ 41

-en_sahih

And it is not the word of a poet; little do you believe.

-Translitration

wamā huwa biqawli shāʿirin qalīlan mā tu'minūna

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ 42

-en_sahih

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

-Translitration

walā biqawli kāhinin qalīlan mā tadhakkarūna

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 43

-en_sahih

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

-Translitration

tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ 44

-en_sahih

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

-Translitration

walaw taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-aqāwīli

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ 45

-en_sahih

We would have seized him by the right hand;

-Translitration

la-akhadhnā min'hu bil-yamīni

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ 46

-en_sahih

Then We would have cut from him the aorta.

-Translitration

thumma laqaṭaʿnā min'hu l-watīna

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ 47

-en_sahih

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

-Translitration

famā minkum min aḥadin ʿanhu ḥājizīna

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ 48

-en_sahih

And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.

-Translitration

wa-innahu latadhkiratun lil'muttaqīna

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ 49

-en_sahih

And indeed, We know that among you are deniers.

-Translitration

wa-innā lanaʿlamu anna minkum mukadhibīna

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ 50

-en_sahih

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

-Translitration

wa-innahu laḥasratun ʿalā l-kāfirīna

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ 51

-en_sahih

And indeed, it is the truth of certainty.

-Translitration

wa-innahu laḥaqqu l-yaqīni

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 52

-en_sahih

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

-Translitration

fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīmi

< 68. Al-Qalam70. Al-Ma'arij >