Surahs
- 1. Al-Fatihah (الفاتحة)
- 2. Al-Baqarah (البقرة)
- 3. Ali 'Imran (آل عمران)
- 4. An-Nisa (النساء)
- 5. Al-Ma'idah (المائدة)
- 6. Al-An'am (الأنعام)
- 7. Al-A'raf (الأعراف)
- 8. Al-Anfal (الأنفال)
- 9. At-Tawbah (التوبة)
- 10. Yunus (يونس)
- 11. Hud (هود)
- 12. Yusuf (يوسف)
- 13. Ar-Ra'd (الرعد)
- 14. Ibrahim (ابراهيم)
- 15. Al-Hijr (الحجر)
- 16. An-Nahl (النحل)
- 17. Al-Isra (الإسراء)
- 18. Al-Kahf (الكهف)
- 19. Maryam (مريم)
- 20. Taha (طه)
- 21. Al-Anbya (الأنبياء)
- 22. Al-Haj (الحج)
- 23. Al-Mu'minun (المؤمنون)
- 24. An-Nur (النور)
- 25. Al-Furqan (الفرقان)
- 26. Ash-Shu'ara (الشعراء)
- 27. An-Naml (النمل)
- 28. Al-Qasas (القصص)
- 29. Al-'Ankabut (العنكبوت)
- 30. Ar-Rum (الروم)
- 31. Luqman (لقمان)
- 32. As-Sajdah (السجدة)
- 33. Al-Ahzab (الأحزاب)
- 34. Saba (سبإ)
- 35. Fatir (فاطر)
- 36. Ya-Sin (يس)
- 37. As-Saffat (الصافات)
- 38. Sad (ص)
- 39. Az-Zumar (الزمر)
- 40. Ghafir (غافر)
- 41. Fussilat (فصلت)
- 42. Ash-Shuraa (الشورى)
- 43. Az-Zukhruf (الزخرف)
- 44. Ad-Dukhan (الدخان)
- 45. Al-Jathiyah (الجاثية)
- 46. Al-Ahqaf (الأحقاف)
- 47. Muhammad (محمد)
- 48. Al-Fath (الفتح)
- 49. Al-Hujurat (الحجرات)
- 50. Qaf (ق)
- 51. Adh-Dhariyat (الذاريات)
- 52. At-Tur (الطور)
- 53. An-Najm (النجم)
- 54. Al-Qamar (القمر)
- 55. Ar-Rahman (الرحمن)
- 56. Al-Waqi'ah (الواقعة)
- 57. Al-Hadid (الحديد)
- 58. Al-Mujadila (المجادلة)
- 59. Al-Hashr (الحشر)
- 60. Al-Mumtahanah (الممتحنة)
- 61. As-Saf (الصف)
- 62. Al-Jumu'ah (الجمعة)
- 63. Al-Munafiqun (المنافقون)
- 64. At-Taghabun (التغابن)
- 65. At-Talaq (الطلاق)
- 66. At-Tahrim (التحريم)
- 67. Al-Mulk (الملك)
- 68. Al-Qalam (القلم)
- 69. Al-Haqqah (الحاقة)
- 70. Al-Ma'arij (المعارج)
- 71. Nuh (نوح)
- 72. Al-Jinn (الجن)
- 73. Al-Muzzammil (المزمل)
- 74. Al-Muddaththir (المدثر)
- 75. Al-Qiyamah (القيامة)
- 76. Al-Insan (الانسان)
- 77. Al-Mursalat (المرسلات)
- 78. An-Naba (النبإ)
- 79. An-Nazi'at (النازعات)
- 80. 'Abasa (عبس)
- 81. At-Takwir (التكوير)
- 82. Al-Infitar (الإنفطار)
- 83. Al-Mutaffifin (المطففين)
- 84. Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
- 85. Al-Buruj (البروج)
- 86. At-Tariq (الطارق)
- 87. Al-A'la (الأعلى)
- 88. Al-Ghashiyah (الغاشية)
- 89. Al-Fajr (الفجر)
- 90. Al-Balad (البلد)
- 91. Ash-Shams (الشمس)
- 92. Al-Layl (الليل)
- 93. Ad-Duhaa (الضحى)
- 94. Ash-Sharh (الشرح)
- 95. At-Tin (التين)
- 96. Al-'Alaq (العلق)
- 97. Al-Qadr (القدر)
- 98. Al-Bayyinah (البينة)
- 99. Az-Zalzalah (الزلزلة)
- 100. Al-'Adiyat (العاديات)
- 101. Al-Qari'ah (القارعة)
- 102. At-Takathur (التكاثر)
- 103. Al-'Asr (العصر)
- 104. Al-Humazah (الهمزة)
- 105. Al-Fil (الفيل)
- 106. Quraysh (قريش)
- 107. Al-Ma'un (الماعون)
- 108. Al-Kawthar (الكوثر)
- 109. Al-Kafirun (الكافرون)
- 110. An-Nasr (النصر)
- 111. Al-Masad (المسد)
- 112. Al-Ikhlas (الإخلاص)
- 113. Al-Falaq (الفلق)
- 114. An-Nas (الناس)
69 - Surah Al-Haqqah الحاقة
69 130
127
ٱلْحَآقَّةُ 1
-en_sahih
The Inevitable Reality -
-Translitration
al-ḥāqatu
مَا ٱلْحَآقَّةُ 2
-en_sahih
What is the Inevitable Reality?
-Translitration
mā l-ḥāqatu
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ 3
-en_sahih
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
-Translitration
wamā adrāka mā l-ḥāqatu
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ 4
-en_sahih
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
-Translitration
kadhabat thamūdu waʿādun bil-qāriʿati
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ 5
-en_sahih
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
-Translitration
fa-ammā thamūdu fa-uh'likū bil-ṭāghiyati
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ 6
-en_sahih
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
-Translitration
wa-ammā ʿādun fa-uh'likū birīḥin ṣarṣarin ʿātiyatin
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ 7
-en_sahih
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
-Translitration
sakharahā ʿalayhim sabʿa layālin wathamāniyata ayyāmin ḥusūman fatarā l-qawma fīhā ṣarʿā ka-annahum aʿjāzu nakhlin khāwiyatin
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ 8
-en_sahih
Then do you see of them any remains?
-Translitration
fahal tarā lahum min bāqiyatin
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ 9
-en_sahih
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
-Translitration
wajāa fir'ʿawnu waman qablahu wal-mu'tafikātu bil-khāṭi-ati
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً 10
-en_sahih
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
-Translitration
faʿaṣaw rasūla rabbihim fa-akhadhahum akhdhatan rābiyatan
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ 11
-en_sahih
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
-Translitration
innā lammā ṭaghā l-māu ḥamalnākum fī l-jāriyati
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ 12
-en_sahih
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
-Translitration
linajʿalahā lakum tadhkiratan wataʿiyahā udhunun wāʿiyatun
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ 13
-en_sahih
Then when the Horn is blown with one blast
-Translitration
fa-idhā nufikha fī l-ṣūri nafkhatun wāḥidatun
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً 14
-en_sahih
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
-Translitration
waḥumilati l-arḍu wal-jibālu fadukkatā dakkatan wāḥidatan
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ 15
-en_sahih
Then on that Day, the Resurrection will occur,
-Translitration
fayawma-idhin waqaʿati l-wāqiʿatu
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ 16
-en_sahih
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
-Translitration
wa-inshaqqati l-samāu fahiya yawma-idhin wāhiyatun
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَٰنِيَةٌ 17
-en_sahih
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
-Translitration
wal-malaku ʿalā arjāihā wayaḥmilu ʿarsha rabbika fawqahum yawma-idhin thamāniyatun
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ 18
-en_sahih
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
-Translitration
yawma-idhin tuʿ'raḍūna lā takhfā minkum khāfiyatun
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ 19
-en_sahih
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
-Translitration
fa-ammā man ūtiya kitābahu biyamīnihi fayaqūlu hāumu iq'raū kitābiyah
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ 20
-en_sahih
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
-Translitration
innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ 21
-en_sahih
So he will be in a pleasant life -
-Translitration
fahuwa fī ʿīshatin rāḍiyatin
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 22
-en_sahih
In an elevated garden,
-Translitration
fī jannatin ʿāliyatin
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ 23
-en_sahih
Its [fruit] to be picked hanging near.
-Translitration
quṭūfuhā dāniyatun
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ 24
-en_sahih
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
-Translitration
kulū wa-ish'rabū hanīan bimā aslaftum fī l-ayāmi l-khāliyati
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ 25
-en_sahih
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
-Translitration
wa-ammā man ūtiya kitābahu bishimālihi fayaqūlu yālaytanī lam ūta kitābiyah
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ 26
-en_sahih
And had not known what is my account.
-Translitration
walam adri mā ḥisābiyah
يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ 27
-en_sahih
I wish my death had been the decisive one.
-Translitration
yālaytahā kānati l-qāḍiyata
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ 28
-en_sahih
My wealth has not availed me.
-Translitration
mā aghnā ʿannī māliyah
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ 29
-en_sahih
Gone from me is my authority."
-Translitration
halaka ʿannī sul'ṭāniyah
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ 30
-en_sahih
[Allah will say], "Seize him and shackle him.
-Translitration
khudhūhu faghullūhu
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ 31
-en_sahih
Then into Hellfire drive him.
-Translitration
thumma l-jaḥīma ṣallūhu
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ 32
-en_sahih
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
-Translitration
thumma fī sil'silatin dharʿuhā sabʿūna dhirāʿan fa-us'lukūhu
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ 33
-en_sahih
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
-Translitration
innahu kāna lā yu'minu bil-lahi l-ʿaẓīmi
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 34
-en_sahih
Nor did he encourage the feeding of the poor.
-Translitration
walā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-mis'kīni
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ 35
-en_sahih
So there is not for him here this Day any devoted friend
-Translitration
falaysa lahu l-yawma hāhunā ḥamīmun
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ 36
-en_sahih
Nor any food except from the discharge of wounds;
-Translitration
walā ṭaʿāmun illā min ghis'līnin
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ 37
-en_sahih
None will eat it except the sinners.
-Translitration
lā yakuluhu illā l-khāṭiūna
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ 38
-en_sahih
So I swear by what you see
-Translitration
falā uq'simu bimā tub'ṣirūna
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ 39
-en_sahih
And what you do not see
-Translitration
wamā lā tub'ṣirūna
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 40
-en_sahih
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
-Translitration
innahu laqawlu rasūlin karīmin
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ 41
-en_sahih
And it is not the word of a poet; little do you believe.
-Translitration
wamā huwa biqawli shāʿirin qalīlan mā tu'minūna
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ 42
-en_sahih
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
-Translitration
walā biqawli kāhinin qalīlan mā tadhakkarūna
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 43
-en_sahih
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
-Translitration
tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ 44
-en_sahih
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
-Translitration
walaw taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-aqāwīli
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ 45
-en_sahih
We would have seized him by the right hand;
-Translitration
la-akhadhnā min'hu bil-yamīni
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ 46
-en_sahih
Then We would have cut from him the aorta.
-Translitration
thumma laqaṭaʿnā min'hu l-watīna
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ 47
-en_sahih
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
-Translitration
famā minkum min aḥadin ʿanhu ḥājizīna
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ 48
-en_sahih
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
-Translitration
wa-innahu latadhkiratun lil'muttaqīna
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ 49
-en_sahih
And indeed, We know that among you are deniers.
-Translitration
wa-innā lanaʿlamu anna minkum mukadhibīna
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ 50
-en_sahih
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
-Translitration
wa-innahu laḥasratun ʿalā l-kāfirīna
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ 51
-en_sahih
And indeed, it is the truth of certainty.
-Translitration
wa-innahu laḥaqqu l-yaqīni
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 52
-en_sahih
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
-Translitration
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīmi