Surahs
- 1. Al-Fatihah (الفاتحة)
- 2. Al-Baqarah (البقرة)
- 3. Ali 'Imran (آل عمران)
- 4. An-Nisa (النساء)
- 5. Al-Ma'idah (المائدة)
- 6. Al-An'am (الأنعام)
- 7. Al-A'raf (الأعراف)
- 8. Al-Anfal (الأنفال)
- 9. At-Tawbah (التوبة)
- 10. Yunus (يونس)
- 11. Hud (هود)
- 12. Yusuf (يوسف)
- 13. Ar-Ra'd (الرعد)
- 14. Ibrahim (ابراهيم)
- 15. Al-Hijr (الحجر)
- 16. An-Nahl (النحل)
- 17. Al-Isra (الإسراء)
- 18. Al-Kahf (الكهف)
- 19. Maryam (مريم)
- 20. Taha (طه)
- 21. Al-Anbya (الأنبياء)
- 22. Al-Haj (الحج)
- 23. Al-Mu'minun (المؤمنون)
- 24. An-Nur (النور)
- 25. Al-Furqan (الفرقان)
- 26. Ash-Shu'ara (الشعراء)
- 27. An-Naml (النمل)
- 28. Al-Qasas (القصص)
- 29. Al-'Ankabut (العنكبوت)
- 30. Ar-Rum (الروم)
- 31. Luqman (لقمان)
- 32. As-Sajdah (السجدة)
- 33. Al-Ahzab (الأحزاب)
- 34. Saba (سبإ)
- 35. Fatir (فاطر)
- 36. Ya-Sin (يس)
- 37. As-Saffat (الصافات)
- 38. Sad (ص)
- 39. Az-Zumar (الزمر)
- 40. Ghafir (غافر)
- 41. Fussilat (فصلت)
- 42. Ash-Shuraa (الشورى)
- 43. Az-Zukhruf (الزخرف)
- 44. Ad-Dukhan (الدخان)
- 45. Al-Jathiyah (الجاثية)
- 46. Al-Ahqaf (الأحقاف)
- 47. Muhammad (محمد)
- 48. Al-Fath (الفتح)
- 49. Al-Hujurat (الحجرات)
- 50. Qaf (ق)
- 51. Adh-Dhariyat (الذاريات)
- 52. At-Tur (الطور)
- 53. An-Najm (النجم)
- 54. Al-Qamar (القمر)
- 55. Ar-Rahman (الرحمن)
- 56. Al-Waqi'ah (الواقعة)
- 57. Al-Hadid (الحديد)
- 58. Al-Mujadila (المجادلة)
- 59. Al-Hashr (الحشر)
- 60. Al-Mumtahanah (الممتحنة)
- 61. As-Saf (الصف)
- 62. Al-Jumu'ah (الجمعة)
- 63. Al-Munafiqun (المنافقون)
- 64. At-Taghabun (التغابن)
- 65. At-Talaq (الطلاق)
- 66. At-Tahrim (التحريم)
- 67. Al-Mulk (الملك)
- 68. Al-Qalam (القلم)
- 69. Al-Haqqah (الحاقة)
- 70. Al-Ma'arij (المعارج)
- 71. Nuh (نوح)
- 72. Al-Jinn (الجن)
- 73. Al-Muzzammil (المزمل)
- 74. Al-Muddaththir (المدثر)
- 75. Al-Qiyamah (القيامة)
- 76. Al-Insan (الانسان)
- 77. Al-Mursalat (المرسلات)
- 78. An-Naba (النبإ)
- 79. An-Nazi'at (النازعات)
- 80. 'Abasa (عبس)
- 81. At-Takwir (التكوير)
- 82. Al-Infitar (الإنفطار)
- 83. Al-Mutaffifin (المطففين)
- 84. Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
- 85. Al-Buruj (البروج)
- 86. At-Tariq (الطارق)
- 87. Al-A'la (الأعلى)
- 88. Al-Ghashiyah (الغاشية)
- 89. Al-Fajr (الفجر)
- 90. Al-Balad (البلد)
- 91. Ash-Shams (الشمس)
- 92. Al-Layl (الليل)
- 93. Ad-Duhaa (الضحى)
- 94. Ash-Sharh (الشرح)
- 95. At-Tin (التين)
- 96. Al-'Alaq (العلق)
- 97. Al-Qadr (القدر)
- 98. Al-Bayyinah (البينة)
- 99. Az-Zalzalah (الزلزلة)
- 100. Al-'Adiyat (العاديات)
- 101. Al-Qari'ah (القارعة)
- 102. At-Takathur (التكاثر)
- 103. Al-'Asr (العصر)
- 104. Al-Humazah (الهمزة)
- 105. Al-Fil (الفيل)
- 106. Quraysh (قريش)
- 107. Al-Ma'un (الماعون)
- 108. Al-Kawthar (الكوثر)
- 109. Al-Kafirun (الكافرون)
- 110. An-Nasr (النصر)
- 111. Al-Masad (المسد)
- 112. Al-Ikhlas (الإخلاص)
- 113. Al-Falaq (الفلق)
- 114. An-Nas (الناس)
55 - Surah Ar-Rahman الرحمن
55 130
127
ٱلرَّحْمَٰنُ 1
-en_sahih
The Most Merciful
-Translitration
al-raḥmānu
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ 2
-en_sahih
Taught the Qur'an,
-Translitration
ʿallama l-qur'āna
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ 3
-en_sahih
Created man,
-Translitration
khalaqa l-insāna
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ 4
-en_sahih
[And] taught him eloquence.
-Translitration
ʿallamahu l-bayāna
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ 5
-en_sahih
The sun and the moon [move] by precise calculation,
-Translitration
al-shamsu wal-qamaru biḥus'bānin
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ 6
-en_sahih
And the stars and trees prostrate.
-Translitration
wal-najmu wal-shajaru yasjudāni
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ 7
-en_sahih
And the heaven He raised and imposed the balance
-Translitration
wal-samāa rafaʿahā wawaḍaʿa l-mīzāna
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ 8
-en_sahih
That you not transgress within the balance.
-Translitration
allā taṭghaw fī l-mīzāni
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ 9
-en_sahih
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
-Translitration
wa-aqīmū l-wazna bil-qis'ṭi walā tukh'sirū l-mīzāna
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ 10
-en_sahih
And the earth He laid [out] for the creatures.
-Translitration
wal-arḍa waḍaʿahā lil'anāmi
فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ 11
-en_sahih
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
-Translitration
fīhā fākihatun wal-nakhlu dhātu l-akmāmi
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ 12
-en_sahih
And grain having husks and scented plants.
-Translitration
wal-ḥabu dhū l-ʿaṣfi wal-rayḥānu
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 13
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ 14
-en_sahih
He created man from clay like [that of] pottery.
-Translitration
khalaqa l-insāna min ṣalṣālin kal-fakhāri
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ 15
-en_sahih
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
-Translitration
wakhalaqa l-jāna min mārijin min nārin
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 16
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ 17
-en_sahih
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.
-Translitration
rabbu l-mashriqayni warabbu l-maghribayni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 18
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ 19
-en_sahih
He released the two seas, meeting [side by side];
-Translitration
maraja l-baḥrayni yaltaqiyāni
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ 20
-en_sahih
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
-Translitration
baynahumā barzakhun lā yabghiyāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 21
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ 22
-en_sahih
From both of them emerge pearl and coral.
-Translitration
yakhruju min'humā l-lu'lu-u wal-marjānu
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 23
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ 24
-en_sahih
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
-Translitration
walahu l-jawāri l-munshaātu fī l-baḥri kal-aʿlāmi
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 25
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ 26
-en_sahih
Everyone upon the earth will perish,
-Translitration
kullu man ʿalayhā fānin
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ 27
-en_sahih
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
-Translitration
wayabqā wajhu rabbika dhū l-jalāli wal-ik'rāmi
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 28
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ 29
-en_sahih
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.
-Translitration
yasaluhu man fī l-samāwāti wal-arḍi kulla yawmin huwa fī shanin
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 30
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ 31
-en_sahih
We will attend to you, O prominent beings.
-Translitration
sanafrughu lakum ayyuha l-thaqalāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 32
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍ 33
-en_sahih
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].
-Translitration
yāmaʿshara l-jini wal-insi ini is'taṭaʿtum an tanfudhū min aqṭāri l-samāwāti wal-arḍi fa-unfudhū lā tanfudhūna illā bisul'ṭānin
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 34
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ 35
-en_sahih
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
-Translitration
yur'salu ʿalaykumā shuwāẓun min nārin wanuḥāsun falā tantaṣirāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 36
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ 37
-en_sahih
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
-Translitration
fa-idhā inshaqqati l-samāu fakānat wardatan kal-dihāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 38
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny? -
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ 39
-en_sahih
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
-Translitration
fayawma-idhin lā yus'alu ʿan dhanbihi insun walā jānnun
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 40
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ 41
-en_sahih
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
-Translitration
yuʿ'rafu l-muj'rimūna bisīmāhum fayu'khadhu bil-nawāṣī wal-aqdāmi
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 42
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ 43
-en_sahih
This is Hell, which the criminals deny.
-Translitration
hādhihi jahannamu allatī yukadhibu bihā l-muj'rimūna
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ 44
-en_sahih
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
-Translitration
yaṭūfūna baynahā wabayna ḥamīmin ānin
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 45
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ 46
-en_sahih
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
-Translitration
waliman khāfa maqāma rabbihi jannatāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 47
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny? -
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ 48
-en_sahih
Having [spreading] branches.
-Translitration
dhawātā afnānin
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 49
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ 50
-en_sahih
In both of them are two springs, flowing.
-Translitration
fīhimā ʿaynāni tajriyāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 51
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ 52
-en_sahih
In both of them are of every fruit, two kinds.
-Translitration
fīhimā min kulli fākihatin zawjāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 53
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ 54
-en_sahih
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
-Translitration
muttakiīna ʿalā furushin baṭāinuhā min is'tabraqin wajanā l-janatayni dānin
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ 56
-en_sahih
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
-Translitration
fīhinna qāṣirātu l-ṭarfi lam yaṭmith'hunna insun qablahum walā jānnun
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 57
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny? -
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ 58
-en_sahih
As if they were rubies and coral.
-Translitration
ka-annahunna l-yāqūtu wal-marjānu
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 59
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ 60
-en_sahih
Is the reward for good [anything] but good?
-Translitration
hal jazāu l-iḥ'sāni illā l-iḥ'sānu
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 61
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ 62
-en_sahih
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
-Translitration
wamin dūnihimā jannatāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 63
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny? -
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
مُدْهَآمَّتَانِ 64
-en_sahih
Dark green [in color].
-Translitration
mud'hāmmatāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 65
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ 66
-en_sahih
In both of them are two springs, spouting.
-Translitration
fīhimā ʿaynāni naḍḍākhatāni
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 67
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ 68
-en_sahih
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
-Translitration
fīhimā fākihatun wanakhlun warummānun
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 69
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ 70
-en_sahih
In them are good and beautiful women -
-Translitration
fīhinna khayrātun ḥisānun
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 71
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny? -
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ 72
-en_sahih
Fair ones reserved in pavilions -
-Translitration
ḥūrun maqṣūrātun fī l-khiyāmi
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 73
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny? -
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ 74
-en_sahih
Untouched before them by man or jinni -
-Translitration
lam yaṭmith'hunna insun qablahum walā jānnun
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 75
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny? -
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ 76
-en_sahih
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
-Translitration
muttakiīna ʿalā rafrafin khuḍ'rin waʿabqariyyin ḥisānin
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 77
-en_sahih
So which of the favors of your Lord would you deny?
-Translitration
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibāni
تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ 78
-en_sahih
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
-Translitration
tabāraka us'mu rabbika dhī l-jalāli wal-ik'rāmi