Surahs

89 - Surah Al-Fajr الفجر

Surah Head

89 130

127

وَٱلْفَجْرِ 1

-en_sahih

By the dawn

-Translitration

wal-fajri

وَلَيَالٍ عَشْرٍ 2

-en_sahih

And [by] ten nights

-Translitration

walayālin ʿashrin

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ 3

-en_sahih

And [by] the even [number] and the odd

-Translitration

wal-shafʿi wal-watri

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ 4

-en_sahih

And [by] the night when it passes,

-Translitration

wa-al-layli idhā yasri

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ 5

-en_sahih

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

-Translitration

hal fī dhālika qasamun lidhī ḥij'rin

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ 6

-en_sahih

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

-Translitration

alam tara kayfa faʿala rabbuka biʿādin

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ 7

-en_sahih

[With] Iram - who had lofty pillars,

-Translitration

irama dhāti l-ʿimādi

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ 8

-en_sahih

The likes of whom had never been created in the land?

-Translitration

allatī lam yukh'laq mith'luhā fī l-bilādi

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ 9

-en_sahih

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

-Translitration

wathamūda alladhīna jābū l-ṣakhra bil-wādi

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ 10

-en_sahih

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

-Translitration

wafir'ʿawna dhī l-awtādi

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ 11

-en_sahih

[All of] whom oppressed within the lands

-Translitration

alladhīna ṭaghaw fī l-bilādi

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ 12

-en_sahih

And increased therein the corruption.

-Translitration

fa-aktharū fīhā l-fasāda

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ 13

-en_sahih

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

-Translitration

faṣabba ʿalayhim rabbuka sawṭa ʿadhābin

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ 14

-en_sahih

Indeed, your Lord is in observation.

-Translitration

inna rabbaka labil-mir'ṣādi

فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ 15

-en_sahih

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

-Translitration

fa-ammā l-insānu idhā mā ib'talāhu rabbuhu fa-akramahu wanaʿʿamahu fayaqūlu rabbī akramani

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ 16

-en_sahih

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

-Translitration

wa-ammā idhā mā ib'talāhu faqadara ʿalayhi riz'qahu fayaqūlu rabbī ahānani

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ 17

-en_sahih

No! But you do not honor the orphan

-Translitration

kallā bal lā tuk'rimūna l-yatīma

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 18

-en_sahih

And you do not encourage one another to feed the poor.

-Translitration

walā taḥāḍḍūna ʿalā ṭaʿāmi l-mis'kīni

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا 19

-en_sahih

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

-Translitration

watakulūna l-turātha aklan lamman

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا 20

-en_sahih

And you love wealth with immense love.

-Translitration

watuḥibbūna l-māla ḥubban jamman

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا 21

-en_sahih

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

-Translitration

kallā idhā dukkati l-arḍu dakkan dakkan

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا 22

-en_sahih

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

-Translitration

wajāa rabbuka wal-malaku ṣaffan ṣaffan

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ 23

-en_sahih

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

-Translitration

wajīa yawma-idhin bijahannama yawma-idhin yatadhakkaru l-insānu wa-annā lahu l-dhik'rā

يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى 24

-en_sahih

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

-Translitration

yaqūlu yālaytanī qaddamtu liḥayātī

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ 25

-en_sahih

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

-Translitration

fayawma-idhin lā yuʿadhibu ʿadhābahu aḥadun

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ 26

-en_sahih

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

-Translitration

walā yūthiqu wathāqahu aḥadun

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ 27

-en_sahih

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

-Translitration

yāayyatuhā l-nafsu l-muṭ'ma-inatu

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً 28

-en_sahih

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

-Translitration

ir'jiʿī ilā rabbiki rāḍiyatan marḍiyyatan

فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى 29

-en_sahih

And enter among My [righteous] servants

-Translitration

fa-ud'khulī fī ʿibādī

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى 30

-en_sahih

And enter My Paradise."

-Translitration

wa-ud'khulī jannatī

< 88. Al-Ghashiyah90. Al-Balad >