Surahs

90 - Surah Al-Balad البلد

Surah Head

90 130

127

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ 1

-en_sahih

I swear by this city, Makkah -

-Translitration

lā uq'simu bihādhā l-baladi

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ 2

-en_sahih

And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

-Translitration

wa-anta ḥillun bihādhā l-baladi

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ 3

-en_sahih

And [by] the father and that which was born [of him],

-Translitration

wawālidin wamā walada

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ 4

-en_sahih

We have certainly created man into hardship.

-Translitration

laqad khalaqnā l-insāna fī kabadin

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ 5

-en_sahih

Does he think that never will anyone overcome him?

-Translitration

ayaḥsabu an lan yaqdira ʿalayhi aḥadun

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا 6

-en_sahih

He says, "I have spent wealth in abundance."

-Translitration

yaqūlu ahlaktu mālan lubadan

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ 7

-en_sahih

Does he think that no one has seen him?

-Translitration

ayaḥsabu an lam yarahu aḥadun

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ 8

-en_sahih

Have We not made for him two eyes?

-Translitration

alam najʿal lahu ʿaynayni

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ 9

-en_sahih

And a tongue and two lips?

-Translitration

walisānan washafatayni

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ 10

-en_sahih

And have shown him the two ways?

-Translitration

wahadaynāhu l-najdayni

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ 11

-en_sahih

But he has not broken through the difficult pass.

-Translitration

falā iq'taḥama l-ʿaqabata

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ 12

-en_sahih

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

-Translitration

wamā adrāka mā l-ʿaqabatu

فَكُّ رَقَبَةٍ 13

-en_sahih

It is the freeing of a slave

-Translitration

fakku raqabatin

أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ 14

-en_sahih

Or feeding on a day of severe hunger

-Translitration

aw iṭ'ʿāmun fī yawmin dhī masghabatin

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ 15

-en_sahih

An orphan of near relationship

-Translitration

yatīman dhā maqrabatin

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ 16

-en_sahih

Or a needy person in misery

-Translitration

aw mis'kīnan dhā matrabatin

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ 17

-en_sahih

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

-Translitration

thumma kāna mina alladhīna āmanū watawāṣaw bil-ṣabri watawāṣaw bil-marḥamati

أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ 18

-en_sahih

Those are the companions of the right.

-Translitration

ulāika aṣḥābu l-maymanati

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ 19

-en_sahih

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

-Translitration

wa-alladhīna kafarū biāyātinā hum aṣḥābu l-mashamati

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ 20

-en_sahih

Over them will be fire closed in.

-Translitration

ʿalayhim nārun mu'ṣadatun

< 89. Al-Fajr91. Ash-Shams >