Surahs
- 1. Al-Fatihah (الفاتحة)
- 2. Al-Baqarah (البقرة)
- 3. Ali 'Imran (آل عمران)
- 4. An-Nisa (النساء)
- 5. Al-Ma'idah (المائدة)
- 6. Al-An'am (الأنعام)
- 7. Al-A'raf (الأعراف)
- 8. Al-Anfal (الأنفال)
- 9. At-Tawbah (التوبة)
- 10. Yunus (يونس)
- 11. Hud (هود)
- 12. Yusuf (يوسف)
- 13. Ar-Ra'd (الرعد)
- 14. Ibrahim (ابراهيم)
- 15. Al-Hijr (الحجر)
- 16. An-Nahl (النحل)
- 17. Al-Isra (الإسراء)
- 18. Al-Kahf (الكهف)
- 19. Maryam (مريم)
- 20. Taha (طه)
- 21. Al-Anbya (الأنبياء)
- 22. Al-Haj (الحج)
- 23. Al-Mu'minun (المؤمنون)
- 24. An-Nur (النور)
- 25. Al-Furqan (الفرقان)
- 26. Ash-Shu'ara (الشعراء)
- 27. An-Naml (النمل)
- 28. Al-Qasas (القصص)
- 29. Al-'Ankabut (العنكبوت)
- 30. Ar-Rum (الروم)
- 31. Luqman (لقمان)
- 32. As-Sajdah (السجدة)
- 33. Al-Ahzab (الأحزاب)
- 34. Saba (سبإ)
- 35. Fatir (فاطر)
- 36. Ya-Sin (يس)
- 37. As-Saffat (الصافات)
- 38. Sad (ص)
- 39. Az-Zumar (الزمر)
- 40. Ghafir (غافر)
- 41. Fussilat (فصلت)
- 42. Ash-Shuraa (الشورى)
- 43. Az-Zukhruf (الزخرف)
- 44. Ad-Dukhan (الدخان)
- 45. Al-Jathiyah (الجاثية)
- 46. Al-Ahqaf (الأحقاف)
- 47. Muhammad (محمد)
- 48. Al-Fath (الفتح)
- 49. Al-Hujurat (الحجرات)
- 50. Qaf (ق)
- 51. Adh-Dhariyat (الذاريات)
- 52. At-Tur (الطور)
- 53. An-Najm (النجم)
- 54. Al-Qamar (القمر)
- 55. Ar-Rahman (الرحمن)
- 56. Al-Waqi'ah (الواقعة)
- 57. Al-Hadid (الحديد)
- 58. Al-Mujadila (المجادلة)
- 59. Al-Hashr (الحشر)
- 60. Al-Mumtahanah (الممتحنة)
- 61. As-Saf (الصف)
- 62. Al-Jumu'ah (الجمعة)
- 63. Al-Munafiqun (المنافقون)
- 64. At-Taghabun (التغابن)
- 65. At-Talaq (الطلاق)
- 66. At-Tahrim (التحريم)
- 67. Al-Mulk (الملك)
- 68. Al-Qalam (القلم)
- 69. Al-Haqqah (الحاقة)
- 70. Al-Ma'arij (المعارج)
- 71. Nuh (نوح)
- 72. Al-Jinn (الجن)
- 73. Al-Muzzammil (المزمل)
- 74. Al-Muddaththir (المدثر)
- 75. Al-Qiyamah (القيامة)
- 76. Al-Insan (الانسان)
- 77. Al-Mursalat (المرسلات)
- 78. An-Naba (النبإ)
- 79. An-Nazi'at (النازعات)
- 80. 'Abasa (عبس)
- 81. At-Takwir (التكوير)
- 82. Al-Infitar (الإنفطار)
- 83. Al-Mutaffifin (المطففين)
- 84. Al-Inshiqaq (الإنشقاق)
- 85. Al-Buruj (البروج)
- 86. At-Tariq (الطارق)
- 87. Al-A'la (الأعلى)
- 88. Al-Ghashiyah (الغاشية)
- 89. Al-Fajr (الفجر)
- 90. Al-Balad (البلد)
- 91. Ash-Shams (الشمس)
- 92. Al-Layl (الليل)
- 93. Ad-Duhaa (الضحى)
- 94. Ash-Sharh (الشرح)
- 95. At-Tin (التين)
- 96. Al-'Alaq (العلق)
- 97. Al-Qadr (القدر)
- 98. Al-Bayyinah (البينة)
- 99. Az-Zalzalah (الزلزلة)
- 100. Al-'Adiyat (العاديات)
- 101. Al-Qari'ah (القارعة)
- 102. At-Takathur (التكاثر)
- 103. Al-'Asr (العصر)
- 104. Al-Humazah (الهمزة)
- 105. Al-Fil (الفيل)
- 106. Quraysh (قريش)
- 107. Al-Ma'un (الماعون)
- 108. Al-Kawthar (الكوثر)
- 109. Al-Kafirun (الكافرون)
- 110. An-Nasr (النصر)
- 111. Al-Masad (المسد)
- 112. Al-Ikhlas (الإخلاص)
- 113. Al-Falaq (الفلق)
- 114. An-Nas (الناس)
51 - Surah Adh-Dhariyat الذاريات
51 130
127
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًا 1
-en_sahih
By those [winds] scattering [dust] dispersing
-Translitration
wal-dhāriyāti dharwan
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا 2
-en_sahih
And those [clouds] carrying a load [of water]
-Translitration
fal-ḥāmilāti wiq'ran
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًا 3
-en_sahih
And those [ships] sailing with ease
-Translitration
fal-jāriyāti yus'ran
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا 4
-en_sahih
And those [angels] apportioning [each] matter,
-Translitration
fal-muqasimāti amran
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ 5
-en_sahih
Indeed, what you are promised is true.
-Translitration
innamā tūʿadūna laṣādiqun
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ 6
-en_sahih
And indeed, the recompense is to occur.
-Translitration
wa-inna l-dīna lawāqiʿun
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ 7
-en_sahih
By the heaven containing pathways,
-Translitration
wal-samāi dhāti l-ḥubuki
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ 8
-en_sahih
Indeed, you are in differing speech.
-Translitration
innakum lafī qawlin mukh'talifin
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ 9
-en_sahih
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
-Translitration
yu'faku ʿanhu man ufika
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ 10
-en_sahih
Destroyed are the falsifiers
-Translitration
qutila l-kharāṣūna
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ 11
-en_sahih
Who are within a flood [of confusion] and heedless.
-Translitration
alladhīna hum fī ghamratin sāhūna
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ 12
-en_sahih
They ask, "When is the Day of Recompense?"
-Translitration
yasalūna ayyāna yawmu l-dīni
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ 13
-en_sahih
[It is] the Day they will be tormented over the Fire
-Translitration
yawma hum ʿalā l-nāri yuf'tanūna
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ 14
-en_sahih
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
-Translitration
dhūqū fit'natakum hādhā alladhī kuntum bihi tastaʿjilūna
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ 15
-en_sahih
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
-Translitration
inna l-mutaqīna fī jannātin waʿuyūnin
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ 16
-en_sahih
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
-Translitration
ākhidhīna mā ātāhum rabbuhum innahum kānū qabla dhālika muḥ'sinīna
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ 17
-en_sahih
They used to sleep but little of the night,
-Translitration
kānū qalīlan mina al-layli mā yahjaʿūna
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ 18
-en_sahih
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
-Translitration
wabil-asḥāri hum yastaghfirūna
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ 19
-en_sahih
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
-Translitration
wafī amwālihim ḥaqqun lilssāili wal-maḥrūmi
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ 20
-en_sahih
And on the earth are signs for the certain [in faith]
-Translitration
wafī l-arḍi āyātun lil'mūqinīna
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ 21
-en_sahih
And in yourselves. Then will you not see?
-Translitration
wafī anfusikum afalā tub'ṣirūna
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ 22
-en_sahih
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
-Translitration
wafī l-samāi riz'qukum wamā tūʿadūna
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ 23
-en_sahih
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
-Translitration
fawarabbi l-samāi wal-arḍi innahu laḥaqqun mith'la mā annakum tanṭiqūna
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ 24
-en_sahih
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
-Translitration
hal atāka ḥadīthu ḍayfi ib'rāhīma l-muk'ramīna
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا ۖ قَالَ سَلَٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ 25
-en_sahih
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
-Translitration
idh dakhalū ʿalayhi faqālū salāman qāla salāmun qawmun munkarūna
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ 26
-en_sahih
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
-Translitration
farāgha ilā ahlihi fajāa biʿij'lin samīnin
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ 27
-en_sahih
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
-Translitration
faqarrabahu ilayhim qāla alā takulūna
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ 28
-en_sahih
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
-Translitration
fa-awjasa min'hum khīfatan qālū lā takhaf wabasharūhu bighulāmin ʿalīmin
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ 29
-en_sahih
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"
-Translitration
fa-aqbalati im'ra-atuhu fī ṣarratin faṣakkat wajhahā waqālat ʿajūzun ʿaqīmun
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ 30
-en_sahih
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
-Translitration
qālū kadhāliki qāla rabbuki innahu huwa l-ḥakīmu l-ʿalīmu
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ 31
-en_sahih
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
-Translitration
qāla famā khaṭbukum ayyuhā l-mur'salūna
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ 32
-en_sahih
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
-Translitration
qālū innā ur'sil'nā ilā qawmin muj'rimīna
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ 33
-en_sahih
To send down upon them stones of clay,
-Translitration
linur'sila ʿalayhim ḥijāratan min ṭīnin
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ 34
-en_sahih
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
-Translitration
musawwamatan ʿinda rabbika lil'mus'rifīna
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ 35
-en_sahih
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
-Translitration
fa-akhrajnā man kāna fīhā mina l-mu'minīna
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ 36
-en_sahih
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
-Translitration
famā wajadnā fīhā ghayra baytin mina l-mus'limīna
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ 37
-en_sahih
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
-Translitration
wataraknā fīhā āyatan lilladhīna yakhāfūna l-ʿadhāba l-alīma
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ 38
-en_sahih
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
-Translitration
wafī mūsā idh arsalnāhu ilā fir'ʿawna bisul'ṭānin mubīnin
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ 39
-en_sahih
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
-Translitration
fatawallā biruk'nihi waqāla sāḥirun aw majnūnun
فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ 40
-en_sahih
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
-Translitration
fa-akhadhnāhu wajunūdahu fanabadhnāhum fī l-yami wahuwa mulīmun
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ 41
-en_sahih
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
-Translitration
wafī ʿādin idh arsalnā ʿalayhimu l-rīḥa l-ʿaqīma
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ 42
-en_sahih
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
-Translitration
mā tadharu min shayin atat ʿalayhi illā jaʿalathu kal-ramīmi
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ 43
-en_sahih
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
-Translitration
wafī thamūda idh qīla lahum tamattaʿū ḥattā ḥīnin
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ 44
-en_sahih
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
-Translitration
faʿataw ʿan amri rabbihim fa-akhadhathumu l-ṣāʿiqatu wahum yanẓurūna
فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ 45
-en_sahih
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
-Translitration
famā is'taṭāʿū min qiyāmin wamā kānū muntaṣirīna
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ 46
-en_sahih
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
-Translitration
waqawma nūḥin min qablu innahum kānū qawman fāsiqīna
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ 47
-en_sahih
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
-Translitration
wal-samāa banaynāhā bi-aydin wa-innā lamūsiʿūna
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ 48
-en_sahih
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
-Translitration
wal-arḍa farashnāhā faniʿ'ma l-māhidūna
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ 49
-en_sahih
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
-Translitration
wamin kulli shayin khalaqnā zawjayni laʿallakum tadhakkarūna
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ 50
-en_sahih
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
-Translitration
fafirrū ilā l-lahi innī lakum min'hu nadhīrun mubīnun
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ 51
-en_sahih
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
-Translitration
walā tajʿalū maʿa l-lahi ilāhan ākhara innī lakum min'hu nadhīrun mubīnun
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ 52
-en_sahih
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
-Translitration
kadhālika mā atā alladhīna min qablihim min rasūlin illā qālū sāḥirun aw majnūnun
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ 53
-en_sahih
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
-Translitration
atawāṣaw bihi bal hum qawmun ṭāghūna
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ 54
-en_sahih
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
-Translitration
fatawalla ʿanhum famā anta bimalūmin
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ 55
-en_sahih
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
-Translitration
wadhakkir fa-inna l-dhik'rā tanfaʿu l-mu'minīna
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ 56
-en_sahih
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
-Translitration
wamā khalaqtu l-jina wal-insa illā liyaʿbudūni
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ 57
-en_sahih
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
-Translitration
mā urīdu min'hum min riz'qin wamā urīdu an yuṭ'ʿimūni
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ 58
-en_sahih
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
-Translitration
inna l-laha huwa l-razāqu dhū l-quwati l-matīnu
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ 59
-en_sahih
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
-Translitration
fa-inna lilladhīna ẓalamū dhanūban mith'la dhanūbi aṣḥābihim falā yastaʿjilūni
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ 60
-en_sahih
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
-Translitration
fawaylun lilladhīna kafarū min yawmihimu alladhī yūʿadūna