99 Names

7 - Al Muhaymin المُهَيْمِن

h

Meaning

The meaning of the name is: The Guardian, the Preserver

About

"Al-Muhaimin" means that He is the One Who oversees His servants' actions, Who provides them with sustenance, and decrees their life-spans. He does so through His knowledge, control, and protection. Anyone who oversees something is its guardian; so he has full power over it. These Attributes can never be present in their absolute meaning except in Allah. Al-Khalil ibn Ahmed al-Farahidi says that "al-Mu'min" means: the One Who ever watches, Who ever protects. It is common in Arabic to describe someone as "muhaimin" if he protects someone else or is his guardian. Al-Mibrad explains its meaning as: the One Who is most kind and compassionate. Arabs describe the bird that stretches its wings to protect its young as being "muhaimin" over them. Al-Hassan al-Basri says it means the Guardian Who testifies to one's truth. Applied to the Almighty, it may carry one of two meanings: His testimony by word, hence His testimony informing us about His messengers being truthful, and His empowering those messengers to produce miracles, thus testifying to their truthfulness. Al-Muhaimin is the One Who encompasses in His knowledge the management of the affairs of all His creation from the smallest atom to the largest planet in the cosmos.

Al Muhaymin In The Quran

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ He is Allah—there is no god except Him—the Sovereign, the All-holy, the All-benign, the Securer, the All-conserver, the All-mighty, the All-compeller, and the All-magnanimous. Clear is Allah of any partners that they may ascribe [to Him]! Al-Hashr : 23 وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِنْ قُرْآنٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ۚ وَمَا يَعْزُبُ عَنْ رَبِّكَ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَلَا أَصْغَرَ مِنْ ذَٰلِكَ وَلَا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ You do not engage in any work, neither do you recite any part of the Quran, nor do you perform any deed without Our being witness over you when you are engaged therein. Not an atom’s weight escapes your Lord in the earth or in the sky, nor [is there] anything smaller than that nor bigger, but it is in a manifest Book. Yunus : 61

<6. Al Mu'minAll
Names
8. Al Aziz >